Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42

Problem

Asian Doll

Letra

Problema

Problem

Estoy hecha para ser un problemaI'm made to be a problem
Quiero decir, hice esa mierdaI mean I did that shit
Nadie me dio nadaAin’t nobody give me shit
Nada, tuve que hacer esa mierdaNothing, I had to go do that shit
Traer esa mierda de vuelta a las callesBring that shit back to the streets
Hacer que esas bandas suenenMake them bands pop
Comienza con tu madre y tu padreStart with your mother and your father
Esa mierda nació en tiThat shit born in you
Esa mierda en tu hogarThat shit in your household
Esa mierda en tu sangre, ehThat shit in your blood, aye

Comenzó con mi madre y mi padre (padre)It started with my mother and my father (father)
Me dijeron que era especial, que estaba hecha para ganar un Oscar (ajá)They told me I was special, I was made to win an Oscar (uh-huh)
Criada por los más reales, asesinos, cripas y algunos ladrones (¡boom! ¡Boom!)Raised by the realest, killers, crips and some robbers (boom! Boom!)
La ciudad en mi espalda, soy un maldito problemaThe city on my back, I’m a motherfucking problem
Caminando a casa desde la escuela, todo lo que veía eran los adictos (carajo)Walking home from school, all I seen was the fiends (damn)
Un tipo tratando de interponerse entre mi dinero y mi equipo (bandas)Nigga tryna come between my money and my team (bands)
No me importa un carajo, linda perra, era malaI don’t give no fuck, cute bitch I was mean
Le di un poco de conocimiento, ahora esa perra cree que soy yo (¿qué?)Put her on some game, now that bitch think she me (what?)
Comenzó con mi madre y mi padreIt started with my mother and my father
Me dijeron que era especial, que estaba hecha para ganar un Oscar (muñeca)They told me I was special, I was made to win an Oscar (doll)
Criada por los más reales, asesinos, cripas y algunos ladrones (¡boom! ¡Boom!)Raised by the realest, killers, crips and some robbers (boom! Boom!)
La ciudad en mi espalda, soy un maldito problemaThe city on my back, I’m a motherfucking problem
Caminando a casa desde la escuela, todo lo que veía eran los adictosWalking home from school, all I seen was the fiends
Un tipo tratando de interponerse entre mi dinero y mi equipoNigga tryna come between my money and my team
No me importa un carajo, linda perra, era malaI don’t give no fuck, cute bitch, I was mean
Le di un poco de conocimiento, ahora esa perra cree que soy yo (¿ella qué?)Put her on some game, now that bitch think she me (she what?)

No tengo que actuar duro, porque saben que no soy débil (ajá)I ain’t gotta act tough, cause they know I ain’t soft (uh-huh)
Mamá jodiendo con esos trucos, él estaba rompiendo perrasMama fucking with them tricks, he was breaking bitches off
Una verdadera perra en mi voz, cuando camino y habloReal bitch in my voice, when I walk and I talk
Hay sequía en el barrio, Courtney cocinando la salsaIt’s a drought up in the hood, courtney cooking up the sauce
Voy a retroceder, estaba vendiendo porros (ajá)I’ma take it way back, I was dealing out of sacks (uh-huh)
Ahora conduzco un I8, dos asientos con mis bandasNow I push an I8, two seats with my racks
Y si crees que confío en un tipo, tendrás que pensar en los hechosAnd if you think I trust a nigga, you gon’ have to think facts
He cargado todo este dolor en mis hombros, fue una mierdaI done carried all this pain on my shoulders, shit was wack
Camiseta grande los fines de semana, estoy tan nerviosa durmiendoBig tee on the weekend, I’m so nervous sleeping
Ella dijo 'oye, ¿eres mía? Oye, ¿qué pasa, perra, cuál es el negocio?' (¿qué onda?)She said “aye, you mymy? Aye, what’s up, bitch what’s the business” (what’s up ho?)
Estoy lista para pelear, porque ella actúa demasiado sospechosa (en serio)I’m ready to swing, cause she acting too suspicious (on my mama)
Descubrí que es mi prima, y ella quiere tomarse una foto (¿qué?)Found out she my cousin, and she wanna take a picture (what?)
No preguntó qué estoy haciendo, no preguntó qué estoy haciendoShe ain’t ask what I’m on, she ain’t ask what I’m doing
No estuvo conmigo bajo la lluvia, yo estaba atrapada en esa tormentaShe wasn’t with me in that rain, I was stuck up in that storm
De cabeza, pequeña dama, soñaba con hacer girasHead first, lil’ lady, I was dreaming ‘bout just touring
Dudan de mí todos los días, permanezco en forma sólida (¡asian doll!)They doubt me everyday, I remain in solid form (asian doll!)
Eh, cuidado, los tipos quieren pelear conmigo y terminan noqueadosAye, watch out, niggas wanna beef with me get clocked out
Las mismas putas hablando, ahora me ven en la cima (cima)Same hoes talking, gotta see me at the top now (top)
Siéntate, mantente tranquila, mira cómo una perra real se luce (luce, luce)Sit back, be cool, watch a raw bitch rock out (rock, rock)
Hay verdaderos tipos en el cielo que fueron abatidos (abatidos)It’s some real niggas up in heaven who got shot down (shot down)
Puedes charlar, pero yo voy en serio (ajá, ajá)You can chit chat, but I’ma mean biz (uh, uh)
El dinero tiene conversaciones, (¿qué?) en el t, cuando nos relajamos (¿qué?)Money having conversations, (what?) at the t, when we chill (what?)
Estaban sobre mí, cuando entré en ese trato (trato)They was on my dick, when I went inside that deal (deal)
Voy a mantenerme firme, en estos tacones rosados de Prada (vamos)I’ma stand ten toes, in these Prada pink heels (go)

Comenzó con mi madre y mi padre (padre)It started with my mother and my father (father)
Me dijeron que era especial, que estaba hecha para ganar un Oscar (ajá)They told me I was special, I was made to win an Oscar (uh-huh)
Criada por los más reales, asesinos, cripas y algunos ladrones (¡boom! ¡Boom!)Raised by the realest, killers, crips and some robbers (boom! Boom!)
La ciudad en mi espalda, soy un maldito problemaThe city on my back, I’m a motherfucking problem
Caminando a casa desde la escuela, todo lo que veía eran los adictos (carajo)Walking home from school, all I seen was the fiends (damn)
Un tipo tratando de interponerse entre mi dinero y mi equipo (bandas)Nigga tryna come between my money and my team (bands)
No me importa un carajo, linda perra, era mala (mala)I don’t give no fuck, cute bitch I was mean (mean)
Le di un poco de conocimiento, ahora esa perra cree que soy yo (¿qué?)Put her on some game, now that bitch think she me (what?)

Comenzó con mi madre y mi padreIt started with my mother and my father
Me dijeron que era especial, que estaba hecha para ganar un OscarThey told me I was special, I was made to win an Oscar
Criada por los más reales, asesinos, cripas y algunos ladronesRaised by the realest, killers, crips and some robbers
La ciudad en mi espalda, soy un maldito problemaThe city on my back, I’m a motherfucking problem
Caminando a casa desde la escuela, todo lo que veía eran los adictosWalking home from school, all I seen was the fiends
Un tipo tratando de interponerse entre mi dinero y mi equipoNigga tryna come between my money and my team
No me importa un carajo, linda perra, era malaI don’t give no fuck, cute bitch I was mean
Le di un poco de conocimiento, ahora esa perra cree que soy yoPut her on some game, now that bitch think she me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Doll y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección