Traducción generada automáticamente

Journey
Asian Dub Foundation
Viaje
Journey
Toma el largo tren a BombayTake the long train to Bombay
Agáchate cuando lleguen los túnelesDuck as the tunnels came
Sintoniza tu radio de cristalTune in your crystal set
Has ganado la libertad de olvidarYou've won the freedom to forget
Migraciones reconfortantesFeeling good migrations
Sintonizados en la madre patriaTuned in to the mother nation
Apuntando hacia ellaTaking her aim
Cambiando tu nombreChanging your name
Ahora somos nómadasNow we're nomads
Que permanecen en un solo lugarThat stay in one place
No un paísNot a country
No un rostroNot a face
Destacando pero aún como fantasmasStanding out but still like ghosts
Huéspedes a largo plazoLong-term guests
Anfitriones poco amablesUngracious hosts
Historia reescritaRe-written history
Una esclavitud adormecidaA sleepy slavery
Esas dulces dulces máquinasThose sweet sweet sweet machines
Enviando, vendiendoSending, selling
Migraciones reconfortantesGood migrations
Sintonizados en la madre patriaTuned in to the mother nation
Apuntando hacia ellaTaking her aim
Reorganizando las cadenas...Rearranging the chains...
El niño de nueve añosThe nine year old boy
que quería ser blancowho had wanted to be white
Emprendió el viajeSet out on the journey
de la soledad al orgullofrom loneliness to pride
Ambientes hostiles en el caminoHostile environments along the way
Un paisaje que cambia lentamenteA slowly changing landscape
Pero un flujo constante de conciencia crecienteBut a steady stream of consciousness rising
Un flujo constante de conciencia crecienteA steady stream of consciousness rising
Este es el viaje de la soledad al orgulloThis is the journey from Loneliness to pride
Ya no hay necesidad de esconderse...No longer any need to hide...
Lucha por vivirStruggle to live
Y lloramos luchando por sobrevivirAnd we cry struggle to survive
Luchando, luchando, luchando, luchandoStruggla, struggla, struggla, struggla
Solo para seguir con vidaJust to stay alive
En la jungla o haces o mueresIn the jungle you eighter do or you die
Debes estar alertaYou got to be aware
Debes tener el ojo de la jungla...You got to have the jungle eye...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Dub Foundation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: