Transliteración y traducción generadas automáticamente

24 O'clock
Asian Kung-fu Generation
24 en punto
24 O'clock
El cielo de la ciudad está nublado pero resuena el sonido de la alarma, hoy es ayer
とおかいのそらはにごるのにはびびくCHAIMUできょうがきのう
tokai no sora wa nigoru no ni hibiku CHAIMU de kyou ga kinou
En medio de los días que pasan, si algo se levanta, promete algo
すぎゆくひびのまんなかになにかたつなら\"ちかい\"をたてる
sugi yuku hibi no mannaka ni nani ka tatsu nara "chikai" wo tateru
Incluso los días no enterrados tuyos y míos en un misterioso círculo
みょうなえんでそうきみやぼくたちのうまらないひびのすきまも
myou na en de sou kimi ya bokutachi no umaranai hibi no sukima mo
Un corazón que comienza a moverse, iluminado por el NEÓN
うごきだすこころてらしだしたNEON
ugoki dasu kokoro terashi dashita NEON
La noche que no desaparece y lo que viene después de eso
きえないよるのひとそのさきを
kienai yoru no hi to sono saki wo
Desde el este, en ese momento de muerte, la vacuidad atraviesa y la noche se cierra en la oscuridad
ひがしからしのそのあいまにむなしがとおってよるがやみでとじても
higashi kara shi no sono aima ni munashi ga tootte yoru ga yami de tojite mo
Superando hoy, pronto llegará el mañana, solo un poco tambaleante
きょうをこえやがてくるあしたにすこしだけよって
kyou wo koe yagate kuru ashita ni sukoshi dake yotte
Sin sentido, algo no me deja dormir
いみもなくなんだかねむくないんだよ
imi mo naku nan da ka nemuku nai n da yo
¿Qué haremos mañana? Cosas que
あしたはどんなことしようかなんてこと
ashita wa donna koto shiyou ka nante koto
Sin darnos cuenta, perdimos, bastante empañadas
いつしかぼくらはなくしてずいぶんにごった
itsu shika bokura wa nakushite zuibun nigotta
La amplitud del mundo, la opresión del corazón
せかいのひろさをこころのせまさを
sekai no hiro sa wo kokoro no sema sa wo
E incluso eso, sin verlo, un lente de odio
それすらみえずにくもったにまいのRENZU
sore sura miezu nikumotta ni mai no RENZU
Incluso los días no enterrados tuyos y míos en un misterioso círculo
みょうなえんでそうきみやぼくたちのうまらないひびのすきまも
myou na en de sou kimi ya bokutachi no umaranai hibi no sukima mo
Un corazón que comienza a moverse, iluminado por el NEÓN
うごきだすこころてらしだしたNEON
ugoki dasu kokoro terashi dashita NEON
La noche que no desaparece y lo que viene después de eso
きえないよるのひとそのさきを
kienai yoru no hi to sono saki wo
Desde el este, en ese momento de muerte, la vacuidad atraviesa y la noche se cierra en la oscuridad
ひがしからしのそのあいまにむなしさがとおってよるがやみでとじても
higashi kara shi no sono aima ni munashi sa ga tootte yoru ga yami de tojite mo
Superando hoy, pronto llegará el mañana, solo un poco tambaleante
きょうをこえやがてくるあしたにすこしだけよって
kyou wo koe yagate kuru ashita ni sukoshi dake yote
Sin sentido, algo no me deja dormir
いみもなくなんだかねむくないんだよ
imi mo naku nan da ka nemuku nai n da yo
No puedo dormir...
を...ねむれないんだよ
wo...nemurenai n da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: