Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi No Machi Made
Asian Kung-fu Generation
To Your Town
Kimi No Machi Made
In the twilight, the silver moon shines ahead
夕闇の先光る銀の月
yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
Carrying all the fragility reflected like a mirror in our hearts
鏡みたいに映る僕らの心細さも全部抱えて
kagami mitai ni utsuru bokura no kokoroboso sa mo zenbu kakaete
A song to fly to your town
君の街まで飛ぶための歌
kimi no machi made tobu tame no uta
The uncertain you swaying
揺らいでいる頼りない君もいつかは
yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
Will someday become the wings of tomorrow that will save us
僕らを救う明日の羽根になるかな
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
The shadow piercing through at two o'clock
二時を刺す影
ni ji wo sasu kage
The wind blowing through the gaps of shining red trees
輝く赤い木々の隙間を吹き抜ける風
kagayaku akai kigi no sukima wo fuki nukeru kaze
If only we could fly to your town
刹那さだけで悲しみだけで
setsuna sa dake de kanashimi dake de
With just a moment of sadness
君の街まで飛べればいいのにな
kimi no machi made tobereba ii no ni na
The awkward you next to me
隣にいる冴えない君もいつかは
tonari ni iru saenai kimi mo itsu ka wa
Will someday become the wings of tomorrow that will save someone
誰かを救う明日の羽根になるかな
dare ka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
We may not be able to fly to the shining beyond
輝く向こうの先までは飛べないけど
kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
But as long as we keep fluttering, we won't disappear
羽ばたいている間は消えないから
habataite iru aida wa kienai kara
The passing feelings through the changing seasons
色づく季節を過ぎゆく想いはいつだって
irozuku kisetsu wo sugi yuku omoi wa itsu datte
You, always running away in a hurry
駆け足早めて逃げ出す君はいつだって
kake ashi hayamete nige dasu kimi wa itsu datte
The uncertain you swaying
揺らいでいる頼りない君もいつかは
yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
Will someday become the wings of tomorrow that will save us
僕らを救う明日の羽根になるかな
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
Even if we can't fly to the place that still feels like a dream
まだ夢のような場所までは飛べなくても
mada yume no you na basho made wa tobenakute mo
As long as we keep fluttering, we won't disappear
羽ばたいている間は消えないから
habataite iru aida wa kienai kara
As the winter's footsteps draw near, the town
近づいた冬の足音に街が
chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
Is dyed in vivid colors and dances
鮮やか色に染まって舞い踊る
azayaka iro ni somatte maiodoru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: