Transliteración generada automáticamente
24 Hour
24ji
Even though the sky in the city is cloudy
都会の空は濁るのに
tokai no sora wa nigoru no ni
With the sound of a chime, today becomes yesterday
響くチャイムで今日が昨日
hibiku CHAIMU de kyou ga kinou
In the center of these passing days
過ぎ行く日々の真ん中に
sugi iku hibi no mannaka ni
If something is being built, it is an "oath"
何か立つなら誓いを立てる
nanika tatsu nara chikai wo tateru
Being a part of this strange bond
妙な縁でそう
myou na en de sou
Even in the moment of these unfilled days
君や僕たちの
kimi ya boku tachi no
That you and I share
埋まらない日々の隙間も
uzumaranai hibi no sukima mo
My heart starts to beat
動き出す心
ugokidasu kokoro
The neon begins to light up
出らし出したネオン
derashi dashita NEON
The light of the night won't go out, and after that
消えない夜の日とその先を
kienai yoru no hi to sono saki wo
In the gap from east to west
東から虹のその合間に
higashi kara niji no sono aima ni
There is a lot of emptiness
空しさが通って
sora shisa ga tootte
Even if the night closes up into darkness
夜が闇で閉じても
yoru ga yami de tojite mo
Passing through today, and before long it is tomorrow
今日を越えやがて来る明日に
kyou wo koe yagate kitaru ashita ni
I feel just a little drunk
少しだけ予て
sukoshi dake yote
There's no reason, but I'm not sleepy
意味もなく何だかわむれくないんだよ
imimonaku nandaka wamurekunaindayo
Whatever we were supposed to do tomorrow
明日はどんなことしようかなんでこと
ashita wa donna kotoshi youka nande koto
Before we knew it, we lost it
いつしか僕らは薄しつけ
itsushika bokura wa ukushite
And became very dull
ずいぶん濁った
zuibun nigotta
Not even noticing the vastness of the world
世界の昼さを心のせまさを
sekai no hirusa wo kokoro no semasa wo
Or the narrow-mindedness of our hearts
それすら見えずに
sore sura mie zuni
Two foggy lenses
曇ったに舞いのレンズ
kumotta ni mai no RENZU
Being a part of this strange bond
妙な縁でそう
myou na en de sou
Even in the moment of these unfilled days
君や僕たちの
kimi ya bokutachi no
That you and I share
まらない日々の隙間も
maranai hibi no sukima mo
My heart starts to beat
動き出す心
ugokidasu kokoro
The neon begins to light up
出らし出したネオン
derashi dashita NEON
The light of the night won't go out, and after that
消えない夜の日とその先を
kienai yoru no hi to sono saki wo
In the gap from east to west
東から虹のその合間に
higashi kara niji no sono aima ni
There is a lot of emptiness
空しさが通って
sora shisa ga tootte
Even if the night closes up into darkness
夜が闇で閉じても
yoru ga yami de tojite mo
Passing through today, and before long it is tomorrow
今日を越えやがて来る明日に
kyou wo koe yagate kitaru ashita ni
I feel just a little drunk
少しだけ予て
sukoshi dake yote
There's no reason, but I'm not sleepy
意味もなく何だかわむれくないんだよ
imimonaku nandaka wamurekunaindayo
I can't sleep
わむれないんだよ
wamurenaundayo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: