Transliteración y traducción automáticas

Senseless
Asian Kung-fu Generation
Senseless
Senseless
Consciousness dances through the concrete
コンクリートの間を意識が舞う
KONKURI-TO no aida wo ishiki ga mau
Like fallen white petals
抜け落ちた白い花びらのよう
nukeochita shiroi hanabira no you
Just losing color, turning black
色を失って黒くなるだけ
iro wo ushinatte kuroku naru dake
The surface of the world crawls with LCD
液晶を世界の上辺が這う
ekishou wo sekai no uwabe ga hau
At the speed of sound, it turns into text
音速のスピードで文字によう
onsoku no SUPI-DO de moji ni you
Chilled and frozen
冷めて冷え切って
samete hiekitte
Just forgotten
忘れ去るだけ
wasuresaru dake
Words loaded behind the mask
仮面の向こうに読み込まれた言葉
kamen no mukou ni yomikomareta kotoba
Ultimately swallowed by the heart
最終的に飲み込まれる心
saishuuteki ni nomikomareru kokoro
Superficial SENSELESS
見せかけのSENSELESS
misekake no SENSELESS
No sound, nothing at all
音響も何もない
ondokan mo nani mo nai
The gray sky dyed like a dream
灰色の空を夢のように染めた
haiiro no sora wo yume no you ni someta
With vibrant red and green NEON SIGNS
華やかな赤と緑のNEON SIGN
hanayaka na aka to midori no NEONSAIN
The twisted illusion disappears by morning
歪んだ幻は朝になれば消える
yuganda maboroshi wa asa ni nareba kieru
Leaving only traces in our hearts
僕らの心に跡だけ残して
bokura no kokoro ni ato dake nokoshite
Melting into the bustling crowd
行き交う人ごみに溶ける
yukikau hitogomi ni tokeru
Every day, today and tomorrow
そんな毎日今日も明日も
sonna mainichi kyou mo ashita mo
Unconsciously distorted self-awareness and designer bags
無意識に歪んだ自意識とブランドバッグ
muishiki ni yuganda jiishiki to BURANDO BAGGU
Muddled and mixed, the modern standard
濁って混ざり合う現代のスタンダード
nigotte mazariau gendai no SUTANDA-DO
Still, connect our feelings
それでも想いを繋いでよ
soredemo omoi wo tsunaide yo
The world is covered in sorrow
世界中を悲しみが覆って
sekaijuu wo kanashimi ga ootte
Even if I beckon to you
君に手招きしたって
kimi ni temaneki shita tte
I’ll always
僕はずっと
boku wa zutto
Gently sing my feelings here
想いをそっとここで歌うから
omoi wo sotto koko de utau kara
So please don’t erase them
君は消さないでいてよ
kimi wa kesanaide ite yo
Light a fire in the darkness
闇に火を
yami ni hi wo
In the deep darkness of the heart
心の奥の闇に火を
kokoro no oku no yami ni hi wo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: