Transliteración y traducción generadas automáticamente

After Images of Summer (夏の日、残像)
Asian Kung-fu Generation
Après les images d'été
After Images of Summer (夏の日、残像)
On sait la réponse, on semble s'affiner
答えを知って僕ら繰り返し痩せそうさ
kotae o shitte bokura kurikaeshi-sō sa
Le cœur qui s'effrite et se liquéfie
ささくれて溶け出す心
sasakurete toke dasu kokoro
La tristesse ne comble pas ce vide
悲しみのわけは埋まらない隙間
kanashimi no wake wa umaranai sukima
Des mains impures brûlent ta poitrine
不純な手でその胸を焦がす
fujun'na te de sono munewokogasu
On ne s'est pas vus, on ne s'est pas vus au-delà
会えてみない 会えてみないその先
aete minai aete minai sono saki
On fait comme si on ne s'était pas vus
会えていない 会えていないことにして
aete inai aete inai koto ni shite
Une réponse erronée, on semble s'affiner
間違えたアンサー繰り返し痩せそうさ
machigaeta ansā kurikaeshi-sō sa
Le cœur qui se noue et s'éloigne
わだかまって離れる心
wadakamatte hanareru kokoro
Un vide inassouvi de sentiments non partagés
受けない信情の埋まらない隙間
ukanai shinjō no umaranai sukima
Des mains impures brisent ce rêve
不純な手でその夢を壊す
fujun'na te de sono yume o kowasu
Les averses, le son des cigales, une illusion inatteignable
夕立ち蝉の音向かわれぬ幻想
yūdachi semi no ne mukuwa renu gensō
Je reste seul, emporté, emporté
僕だけ残して流れて流れた
boku dake nokoshite nagarete nagareta
Quand l'odeur s'élève, le faux courage, tant pis
匂立ち出たらめ強がりはいっそ
niōdachi detarame tsuyogari wa isso
L'été, les images, ne les efface pas, ne disparais pas
夏の日、残像消さないで消えないで
natsu no hi, zanzō kesanaide kienaide
Cherchant le plus grand commun multiple, je me bloque
最大公約数探してふさいでる
saidaikōyakusū sagashite fusai deru
Il n'y a rien à déchirer, pourtant
割きれるものなんてないのに
warikireru mono nante nainoni
Toi, dans tes yeux, tu as pris ce que j'étais
君の目に映った僕が手にとった
kimi no me ni utsutta boku ga te ni totta
C'est sans fin
それとめどない
sore tomedonai
C'est tout ce qu'il me faut
それだけでいい
sore dakede ī
Le départ, un bourdonnement, une illusion inatteignable
旅立ち耳鳴り向かわれぬ幻想
tabidachi miminari mukuwa renu gensō
Je reste seul, emporté, emporté
僕だけ残して流れて流れた
boku dake nokoshite nagarete nagareta
Cinq ans plus tard, les yeux ouverts, tant pis pour le faux courage
五年立ち覚めた目強がりはいっそ
go-nen tachi sameta me tsuyogari wa isso
L'été, les images, ne les efface pas, ne disparais pas
夏の日、残像消さないで消えないで
natsu no hi, zanzō kesanaide kienaide
Les averses, le son des cigales, une illusion inatteignable
夕立ち蝉の音向かわれぬ幻想
yūdachi semi no oto mukuwa renu gensō
Je reste seul, emporté, emporté
僕だけ残して流れて流れた
boku dake nokoshite nagarete nagareta
Quand l'odeur s'élève, le faux courage, tant pis
匂立ち出たらめ強がりはいっそ
niōdachi detarame tsuyogari wa isso
L'été, les images, ne les efface pas, ne disparais pas
夏の日、残像消さないで消えないで
natsu no hi, zanzō kesanaide kienaide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: