Transliteración y traducción generadas automáticamente

Easter
Asian Kung-fu Generation
Easter
Easter
In front of an unpopular building, the revolving tower spins incessantly
人気のないビルの前で止まらぬ回転塔
Hitoke no nai biru no mae de tomaranu kaiten tou
Midnight after-party, dancing ghosts go wild
真夜中のアフターパーティ踊り狂うゴースト
Mayonaka no afutaa paati odori kuruu goosuto
Becoming the dead, they gorge and laugh
亡者になってむさぼり食って彼らは笑う
Mouja ni natte musaborikutte karera wa warau
Turning to ashes, becoming transparent
灰になって透明になって
Hai n inatte toumei ni natte
The revolving door of the underworld
さらちの回転ドア
Sarachi no kaiten doa
Let's freeze together like this until dawn
このまま連れ立って凍りつけよ真まで
Kono mama tsuredatte kooritsuke yo shin made
It's okay to do anything, it's okay to be a bug
何したっていいんだぜ 虫したっていいんだぜ
Nani shitatte ii nda ze mushi shitatte ii nda ze
Let's have a sports festival in the graveyard like this until morning
このまま墓場で運動会さ 朝まで
Kono mama hakaba de undoukai-sa asa made
It's okay to do anything, it's okay to revive
何したっていいんだぜ 蘇っていいんだってねえ
Nani shitatte ii nda ze yomigaette iin datte nee
Let's strip naked, go barefoot, and dash into the city
裸になって裸足になって街へ飛び出そう
Hadaka ni natte hadashi ni natte machi e tobidasou
Become flesh, become bones, and let's perish properly
肉になって骨になってただしく滅びよう
Niku ni natte honemi ni natte tadashiku horobiyou
Let's freeze naked like this until dawn
このまま裸で凍りつけよ真まで
Kono mama hadaka de kooritsuke yo shin made
It's okay to do anything, it's okay to burn up
何したっていいんだぜ 燃え上がっていいんだぜ
Nani shitatte ii nda ze moeagatte ii nda ze
Living corpses in the city like this
このまま街場で生きながらの屍
Kono mama machi ba de ikinagara no shikabane
It's okay to do anything, it's okay to revive
何したっていいんだぜ 蘇えっていいんだってねえ
Nani shitatte ii nda ze yomigae tte iin datte nee
Shall we pretend not to notice and pass by?
気付かない振りでやり過ごそうか
Kidzukanai furi de yarisugosou ka
Ghost town
ゴーストタウン
goosuro taun
Or shall we warm our bodies?
それとも体を温めようか
Soretomo karada wo atatameyou ka
Ghost town
ゴーストタウン
goosuro taun
In front of an unpopular building, the revolving tower spins incessantly
人気のないビルの前で止まらぬ回転塔
Hitoke no nai biru no mae de tomaranu kaiten tou
Morning comes, turning into a garbage dump, the revolving door of the underworld
朝になってゴミ溜めになってさらちの回転ドア
Asa ni natte gomidame ni natte sarachi no kaiten doa
No entrance, no exit, nowhere to be found
入り口だって出口だってどこにも見当たらないだろう
Iriguchi datte deguchi datte dokoni mo miataranaidarou
This is the city where you live
ここが君の住む街だよ
Koko ga kimi no sumu machi da yo
Let's freeze naked like this until dawn
このまま裸で凍りつけよ真まで
Kono mama hadaka de kooritsuke yo shin made
It's okay to do anything, it's okay to burn up
何したっていいんだぜ 燃え上がっていいんだぜ
Nani shitatte ii nda ze moeagatte ii nda ze
Living corpses in the city like this
このまま街場で生きながらの屍
Kono mama machi ba de ikinagara no shikabane
It's okay to do anything, it's okay to revive
何したっていいんだぜ 蘇えっていいんだってねえ
Nani shitatte ii nda ze yomigae tte iin datte nee



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: