Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rock'n Roll Morning Light Falls On You
Asian Kung-fu Generation
Lumière du matin Rock'n Roll tombe sur toi
Rock'n Roll Morning Light Falls On You
Si je pouvais, je voudrais redessiner le monde
できれば世界を僕は塗り替えたい
dekireba sekai wo boku wa nurikaetai
Pas quelque chose d'aussi fou que d'éliminer la guerre
戦争をなくすような大それたことじゃない
sensou wo nakusu you na daisoreta koto janai
Mais il y a un peu de ça, non ?
だけどちょっとそれもあるよな
dakedo chotto sore mo aru yo na
Je ne peux pas devenir acteur ou star de cinéma
俳優や映画スターにはなれないそれどころか
haiyuu ya eiga sutaa ni wa narenai sore dokoro ka
Encore moins sourire bien devant toi
君の前でさえも上手に笑えない
kimi no mae de sae mo jouzu ni waraenai
Je n'ai pas de solution pour un gars comme moi
そんな僕に術はないよな
sonna boku ni sube wa nai yo na
Qu'est-ce que j'ai raté ? Même ça
何を間違った?それさえも
nani wo machigatta? sore sae mo
Je ne comprends pas, rolling, rolling
わからないんだrolling, rolling
wakaranain da rolling, rolling
J'ai mal au cœur alors que je n'avais rien dès le départ
始めから持ってないのに胸が痛んだ
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
On va sûrement continuer comme ça
僕らはきっとこの先も
bokura wa kitto kono saki mo
Les cœurs entremêlés, rolling, rolling
心絡まってローリングローリング
kokoro karamatte rooringu rooringu
On a commencé à courir comme si on roulait sur un sol gelé
凍えつく地面を転がるように走り出した
itetsuku jimen wo korogaru you ni hashiridashita
Sans raison, je me sens un peu triste
訳もないのに何だか悲しい
wake mo nai no ni nan da ka kanashii
Comme je ne peux pas pleurer, ça n'apporte pas de réconfort
泣けやしないから余計に救いがない
nake ya shinai kara yokei ni sukui ga nai
Je chante pour réchauffer ces nuits-là
そんな夜を温めるように歌うんだ
sonna yoru wo atatameru you ni utaun da
Les rochers roulent et nous
岩は転がって僕たちを
iwa wa korogatte bokutachi wo
Nous emmènent quelque part, quelque part
どこかに連れていくようにように
dokoka ni tsurete iku you ni you ni
La vie a germé en fendant le sol dur
堅い地面を割けて命が芽生えた
katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
De l'autre côté de cette colline
あの丘を越えたその先は
ano oka wo koeta sono saki wa
Il brille comme un fou, comme un fou
光輝いたようにように
hikari kagayaita you ni you ni
C'est le matin qui va révéler toute ta solitude
君の孤独もすべて暴き出す朝だ
kimi no kodoku mo subete abakidasu asa da
La petite voiture rouge, rouge, t'emmène
赤い赤い小さな車は君を乗せて
akai akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
Elle tourne au coin là-bas
遠く向こうの角を曲がって
tooku mukou no kado wo magatte
Et elle disparaît de ma vue
ここからは見えなくなった
koko kara wa mienaku natta
Qu'est-ce que j'ai perdu ? Même ça
何を失した?それさえも
nani wo nakushita? sore sae mo
Je ne comprends pas, rolling, rolling
わからないんだrolling, rolling
wakaranain da rolling, rolling
J'ai mal au cœur alors que je n'avais rien dès le départ
始めから持ってないのに胸が痛んだ
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
On va sûrement continuer comme ça
僕らはきっとこの先も
bokura wa kitto kono saki mo
Les cœurs entremêlés, rolling, rolling
心絡まってrolling, rolling
kokoro karamatte rolling, rolling
On a commencé à courir comme si on roulait dans un monde gelé
凍えつく世界を転がるように走り出した
itetsuku sekai wo korogaru you ni hashiridashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: