Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.142

Shinseiki No Love Song

Asian Kung-fu Generation

Letra

Significado

Canción de amor del nuevo siglo

Shinseiki No Love Song

Ese día, tomé con destreza
あの日ぼくがセカンドフライを
Ano hi boku ga sekando furai wo

Un segundo lugar
上手にとったとして
Jouzu ni totta to shite

¿Ya no sigo cargando
それでいまも抱えている
Sore de ima mo kakaeteiru

El arrepentimiento?
後悔はなくなるのかな
Koukai wa nakunaru no kana?

Aunque han pasado quince años
十五年たってもまだ
Juu go nen tatte mo mada

Sigo sin poder desecharlo
捨てられないぼくがいて
Suterarenai boku ga ite

La vida continúa, la vida continúa
生活は続く、生活は続く
Seikatsu wa tsudzuku, seikatsu wa tsudzuku

En las noticias de la tarde, en algún lugar
夕方のニュースでどこかの
Yuugata no nyuusu de dokoka no

Alguien desapareció
誰かが亡くなって
Dareka ga nakunatte

El presentador se traga las lágrimas
涙ぐむキャスター
Namida gumu kyasutaa

Y así, mañana llega de nuevo
それでまた明日
Sore de mata ashita

De esa manera, sin poder recoger
そんなふうには取り上げられずに
Sonna fuu ni wa toriagerarezu ni

Me siento como si estuviera muriendo
ぼくは死ぬとして
Boku wa shinu to shite

El mundo sigue, como si nada hubiera pasado
世界は続く、何もなかったように
Sekai wa tsuzuku, nani mo nakatta you ni

Mira tus lágrimas, comienza el siglo XXI
ほら君の涙、始まれ21st
Hora kimi no namida, hajimare 21st

Es una lluvia de bendiciones
恵みの雨だ
Megumi no ame da

Nuestra era
ぼくたちの新世紀
Boku tachi no shinseiki

Si ese día, tú hubieras absorbido
あの日の君が心の
Ano hi no kimi ga kokoro no

Silenciosamente la promesa en mi corazón
奥底を静かに飲み込んでいれば
Okusoku wo shizuka ni nomikondeireba

¿Alguien habría salido ileso
誰も傷つかずに
Dare mo kizutsukazu ni

De haber sido tan cuidadoso?
丸く収まったかな
Maruku osomatta kana?

Aunque estemos hechos jirones
ボロボロになっても
Boroboro ni natte mo

Seguimos amando sin rendirnos
ぼくらは恋をして
Bokura wa korizu ni koi wo shite

La vida continúa, la vida continúa
生活は続く、生活は続く
Seikatsu wa tsudzuku, seikatsu wa tsuzuku

En las noticias de la mañana, un avión
朝方のニュースでビルに
Asagata no nyuusu de biru ni

Se estrella contra un edificio
飛行機が突っ込んで
Hikouki ga tsukkonde

El presentador baja la mirada
目を伏せるキャスター
Me wo fuseru kyasutaa

Hubo días así también
そんな日もあった
Sonna hi mo atta

Usando el amor y la justicia como armas
愛と正義を武器に
Ai to seigi wo buki ni

Nos robamos mutuamente
ぼくらは奪い合って
Bokura wa ubaiatte

El mundo sigue, como si nada hubiera pasado
世界は続く、何もなかったように
Sekai wa tsuzuku, nani mo nakatta you ni

Mira tus lágrimas, comienza el siglo XXI
ほら君の涙、始まれ21st
Hora kimi no namida, hajimare 21st

Es una lluvia de bendiciones
恵みの雨だ
Megumi no ame da

Nuestra era
ぼくたちの新世紀
Boku tachi no shinseiki

Sueños sin despertar y productos de desecho
覚めない夢とガラクタ商品
Samenai yume to garakuta shouhin

Nuestro ideal se entrelaza
背負い込むぼくらのアイデア
Seoikomu bokura no aidea

Una historia falsa de una canción sin encanto
冴えない歌のイカサマストーリー
Saenai uta no ikasama sutoorii

Suena, suena
それを鳴らす、それを鳴らす
Sore wo narasu, sore wo narasu

Días invariables de consumo constante
変わらない日々をひたすら消費
Kawarinai hibi wo hitasura shouhi

Nuestro ideal se conecta
縫い繋ぐぼくらのアイデア
Nuitsunagu bokura no aidea

Una historia falsa de una canción sin encanto
冴えない歌のイカサマストーリー
Saenai uta no ikasama sutoorii

Suena, suena
それを鳴らす、それを鳴らす
Sore wo narasu, sore wo narasu

No vemos palabras claras
確かな言葉が見当たらない
Tashika na kotoba ga miataranai

Ni siquiera vemos palabras bonitas
言い合ってる言葉も見当たらない
Iiateru kotoba mo miataranai

Aun así, nos llamamos amor
それでもぼくらは愛と呼んで
Sore demo bokura wa ai to yonde

Y llamamos amor a sentimientos inciertos
不確かな想いを愛と呼んだ
Futashika na omoi wo ai to yonda

La verdad es que nadie sabe
本当のことは誰も知らない
Hontou no koto wa dare mo shiranai

No sé todo sobre ti
あなたのすべてをぼくは知らない
Anata no subete wo boku wa shiranai

Aun así, nos llamamos amor
それでもぼくらは愛と呼んで
Sore demo bokura wa ai to yonde

Y llamamos amor a sentimientos inciertos
不確かな想いを愛と呼んだんだ
Futashika na omoi wo ai to yondanda

¿Puedo decir
息を吸って
Iki wo sutte

Que no soy solo un mono
命を食べて
Inochi wo tabete

Que respira y come?
配設するだけの
Haisetsu suru dake no

¿Puedo decirlo?
猿じゃないと言えるかい
Saru janai to ieru kai?

¿Puedo decirlo?
言えるかい
Ieru kai?

¿Puedo decirlo?
言えるかい
Ieru kai?

¿Puedo decirlo?
言えるかい
Ieru kai?

Mira tus lágrimas
ほら君の涙
Hora kimi no namida

Adiós, período de descanso
さよなら急接近
Sayonara kyuusekki

Es una lluvia de bendiciones
恵みの雨だ
Megumi no ame da

Nuestra era
ぼくたちの新世紀
Boku tachi no shinseiki

Mira tus lágrimas
ほら君の涙
Hora kimi no namida

Adiós, período de descanso
さよなら急接近
Sayonara kyuusekki

Es una lluvia de bendiciones
恵みの雨だ
Megumi no ame da

Nuestra era
ぼくたちの新世紀
Boku tachi no shinseiki

Escrita por: Masafumi Gotoh. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Camila. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección