Traducción generada automáticamente
Jo Tu Na Mila
Asim Azhar
Wenn du mich nicht getroffen hättest
Jo Tu Na Mila
Gestern waren wir hierkal the yahin
warum sind wir jetzt nicht mehrkyun aab nahin
wir beide zusammentum aur main saath dono
Was hast du gefundenkya mil gayi
was dir Freude bringttumko khushi
sag mir, dass wir getrennt sindhoke juda ye to bolo
Es war Liebe, keine Zeitpyar tha waqt nahin
die in einem Augenblick vergingjo beet gaya do pal mein
Du bleibst in Erinnerungtu banke yaad rahe
mein Herz wird klagenfariyaad rahega dil mein
Warum gibt es jetzt kein Wortkyun aab ek lafz nahi
mein Herz kann nicht sprechendil kehne ki haalat me
ich dachte, ich würde eines Tages sagensocha kahunga ek din
Wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
Wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
Gestern waren wir hierkal the yahin
warum sind wir jetzt nicht mehrkyun aab nahin
wir beide zusammentum aur main saath dono
Was hast du gefundenkya mil gayi
was dir Freude bringttumko khushi
sag mir, dass wir getrennt sindhoke juda ye to bolo
Es war Liebe, keine Zeitpyar tha waqt nahin
die in einem Augenblick vergingjo beet gaya do pal mein
Du bleibst in Erinnerungtu banke yaad rahe
mein Herz wird klagenfariyaad rahega dil mein
Warum gibt es jetzt kein Wortkyun aab ek lafz nahi
mein Herz kann nicht sprechendil kehne ki haalat me
ich dachte, ich würde eines Tages sagensocha kahunga ek din
Wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
Wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
(Wenn du mich nicht getroffen hättest)(jo tu na mila mujhe)
Sag, dass du nicht kommen wirstkeh de tu aayega nahi
mich nicht treffen kannstmujhse mil paayega nahi
warum schaue ich nach deinem Wegdekhun kyun raahein main teri
Du wirst nicht von Herzen gehendil se tu jaayega nahi
du wirst diesen Schmerz nicht verstehentu dard samjhega ye nahi
es ist schwer, das Leben weiterzuführenmushkil hai aage zindigi
Der Wunsch war großman tha bada
wärst du mein gewesentu hota mera
hast du mich nicht getroffentu na mila
ist dein Verlustgum hai tera
Warum hast du uns Schmerz gegebenkyun diya dard hume
wir haben es bis heute nicht verstandenhum aajtalak na samjhein
was ist so schlimm daranbure hai kya itne
wenn du nicht kommen konntesttum aa na sake jo milne
Du hast uns vergessentu humko bhool gaya
nur wir waren verrücktbas yaar hum hi paagal the
ich dachte an dich Tag und Nachtsocha tumhe jo raat din
Wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
Wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu na mila mujhe
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
Wenn du, wenn du mich nicht getroffen hättestjo tu, jo tu na mila mujhe
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga
hmmhmm
was soll ich dem Herzen sagendil ko kya bataunga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asim Azhar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: