Traducción generada automáticamente

Hot Rod Lincoln
Asleep At The Wheel
Lincoln Caliente
Hot Rod Lincoln
Mi papá dijo hijo, me vas a llevar a beberMy pappy said son you gonna drive me to drinkin'
Si no dejas de conducir ese Lincoln CalienteIf you don't stop drivin' that Hot Rod Lincoln
¿Has escuchado la historia sobre la carrera de autos deportivos?Have you heard the story about the hot rod race
Cuando el Ford y el Lincoln marcaban el ritmoWhen the Ford and the Lincoln were settin' the pace
Esa historia es verdadera, lo digo aquíThat story's true I'm here to say
Porque yo estaba conduciendo ese Modelo ACause I was a drivin' that Model A
Tiene un motor Lincoln y está realmente potenciadoIt's got a Lincoln motor and it's really souped up
El cuerpo del Modelo A hace que parezca un cachorroThat Model A body makes it look like a pup
Tiene ocho cilindros y los usa todosIt's got eight cylinders and uses them all
Y una sobremarcha que simplemente no se detieneAnd an overdrive that just won't stall
Tiene un carburador de 4 bocas y escape dobleIt's got a 4-barrel carb and dual exhausts
Relación de transmisión de 4:11 que realmente se pierde4:11 gears that really get lost
Tubos de seguridad y no tengo miedoSafety tubes and I'm not scared
Los frenos son buenos y los neumáticos están bienThe brakes are good and the tires are fair
Salimos de San Pedro tarde una nocheWe left San Pedro late one night
La luna y las estrellas brillabanThe moon and the stars were shinin' bright
Íbamos subiendo la colina de GrapevineWe were drivin' up Grapevine Hill
Pasando autos como si estuvieran paradosPassin' cars like they were standin' still
Entonces, de repente, en un abrir y cerrar de ojosThen all of a sudden, in the wink of an eye
Un sedán Cadillac nos pasóA Cadillac sedan passed us by
Les dije muchachos, ese es el objetivo para míI said boys that's the mark for me
Pero para entonces, solo podías ver las luces traserasBut by then the taillights was all you could see
Ahora los chicos se burlaban de mí por estar atrásNow the fellers ribbed me for bein' behind
Así que empecé a hacer que ese Lincoln se desenrollaraSo I started to make that Lincoln unwind
Quité el pie del acelerador y vaya que vivoTook my foot off the gas and man alive
Lo metí en sobremarchaI shoved it down into overdrive
Lo aceleré hasta ciento diezWell I wound it up to hundred and ten
Giré el cable del velocímetro hasta el topeTwisted the speedometer cable hit top end
Tenía el pie pegado al pisoHad my foot glued right to the floor
Dije, eso es todo lo que hay, no hay másI said that's all there is there ain't no more
Ahora los chicos pensaron que había perdido el juicioNow the fellas thought I'd lost all sense
Los postes telefónicos parecían una cercaThe telephone poles looked like a picket fence
Decían baja la velocidad, veo manchasThey said slow down I see spots
Las líneas en la carretera parecían puntosThe lines on the road just looked like dots
Tomé una curva y pasé un camiónI took a corner and passed a truck
Crucé los dedos solo por suerteI crossed my fingers just for luck
Los guardabarros chocando contra el poste de la barandillaThe fenders clickin' the guard rail post
El tipo a mi lado estaba blanco como un fantasmaThe guy beside me was white as a ghost
Salía humo por la parte traseraSmoke was comin' outta the back
Cuando empecé a acercarme a ese CadillacWhen I started to gain on that Cadillac
Sabía que podía alcanzarlo y esperaba poder pasarloI knew I could catch him and hoped I could pass
Pero cuando lo hice, me quedaría corto de gasolinaBut when I did I'd be short on gas
Tenía llamas saliendo por un costadoHad flames comin' from out of the side
Podías sentir la tensión, ¡qué paseo!You could feel the tension man what a ride
Dije, ¡cuidado chicos, tengo licencia para volar!I said look out boys I've got a license to fly
Y el Cadillac se detuvo y me dejó pasarAnd the Cadillac pulled over and let me by
Ahora, de repente, una biela empezó a golpearNow all of a sudden a rod started knockin'
En lo más profundo, ella empezó a balancearseDown in the depths she started a rockin'
Miré en el espejo y una luz roja parpadeabaI looked in the mirror and a red light was blinkin'
La policía estaba persiguiendo mi Lincoln CalienteThe cops was after my Hot Rod Lincoln
Me arrestaron y me metieron en la cárcelThey arrested me and put me in jail.
Llamaron a mi papá para pagar mi fianzaThey called my pop to throw my bail.
Y él dijo hijo, me vas a llevar a beberAnd he said son you're gonna drive me to drinkin'
Si no dejas de conducir ese Lincoln CalienteIf you don't quit drivin' that Hot Rod Lincoln



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asleep At The Wheel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: