Traducción generada automáticamente
Generalen Og Troldharen
Ásmegin
Generalen Og Troldharen
Til Høidemarkerne lagde han sin Visitt af,
en Officer, pensionered og høit decorered,
hvis Jagtmod blev gået over af Tvivl saadan
i Møde med baade Meute og Veidemand!
Hvo er De
der tror De kan
fælde Haren i snehvid Ham?
--Vrøvl!
Med Kløgt og Tel
skal den forgaae
og mine Kugler bide paa
Generalen olmed sig og fnøs af hine tykpandedes phantastiske Fortællinger
Guds Død og Fandensdom! om en Pjalt lusker til sig Mælk og Vællinger
--iscenesadt af Kællinger!?
Med Siælen sadt til Diævelen af
i Bytte mod hin dyreste Skat,
kan Mokken, før i Skærsilds Hav,
raade frit med Sortekunsts Legat
Før Hanen gol,
med Villen fast,
der blegned baade Fugl og Gast,
Og Rigtignok!,
om lidt han saae
Efterladenskaber saa bittesmaae
Paa Gribbenillens
Kælebuk
bider ikke eet eneste Kuk!
Thi slig en Bragd
forsømmes ei
men monne føres dog blot ud af mig!
Jeg haver faaet nok af Flitterstad og Tant; hører I?
Hystaden er lutter mannegal og sprød
I Morgen, før Solen nedrunden ere, skal I faae se den død!
han sprang tilskovs
med Morgenen
ludende over sin Krag-Jørgensen
--PANG! smald det fra Skrænten,
efterfulgt af høilydt Banden
Nu greb Hvidlæst til sit Gevær,
og svandt bort i Blaaning skvær
--PANG! Riffelen atter sang
accompagnered af Bersekergang
Hans Liv passered saa Revue
her given Floskelheltens Ry!
Af sig selv forjaged og forkaved,
og føred ind i Afmagtens Bedrøvelse
Ak, hvilket Huskomhei han nu havde laved
Nej, han monne hvæsse Syn og Hørelse
til sit Livs Prøvelse
- at genreise Fordums Førelse,
efter Fornemheds Frarøvelse
Og rigtignok!
han fandt flux Spor
og grinte vel af sin Gave stor
Han kasted indpaa mere Skraa, thi slig en Stund skulde skønnes paa,
og tritted sporenstregs og kvikt og sveded ud baade Tryk og Gigt
Gennem Morgenrødens Stille skar en durkdreven Statur
og kyste alskens Liv herop, der ei var kendt med slig Natur
I hans Øine skimtes nu Diævelen, om du tør at skæve ind i dem!
thi han mærked det, i Marg og Ben, Ramlerens Nærvedsværen:
O Øienpryd! Hist, i Fleinkrullslyng, Hvidpuds praled og sig vigted
med lidet vidste den derom, at den nu laae i Riffelsigtet
Igen, han fandt sig selv høiraged og begaved,
der føltes skønt her med Overvægtens Beruselse,
thi! han fandt Haren i Lyngen, der ei længer kaved
Hist, den laae til Vy og Anskuelse,
Skamfuldhed og Ruelse
omkalfatred til Lunelse
over Trofæets Hædersbebudelse
Men brat byksed Haren op
som Jægersiæl ud af Krop!
Generalen fik saa her sin største Knæk,
thi Haren sprang nu med hans Finger væk!
Med Ryg og Lænder, krum og lud i sagte Trin,
og Knoen gemt, svøbt i blodig Klæde ind;
Jagtmod ere gået over af Tvivl saadan
i møde med baade Meute og Veidemand
Hvad haver hændt
med Eders Haand,
der ere bleg som Eders Aand?
Si', hvad var vor Gæt?
De bar tomhænded Hiem
og tilbage ligger nu Hoveren
--Pølsesnak!
I Barten han prusted
ein Zapfenstreich
og med Næve hytted, han hvæsed og spytted:
Revanche: Mit Løsen!
I ved Løvfald ser
en nyboren Christianienser!
El General y el Cazador de Trolls
En las altas colinas dejó su visita,
un oficial, pensionado y altamente condecorado,
cuyo valor de caza fue reemplazado por dudas
cuando se enfrentó a la jauría y al cazador!
¿Quién se cree
que puede
cazar al conejo en la nieve blanca?
--¡Tonterías!
Con astucia y trampas
será derrotado
y mis balas morderán
El general se enfureció y se burló de esas historias fantásticas de frentes anchas
¡Por Dios y el demonio! ¿un harapiento se aprovecha de la leche y las papillas?
--¿puesta en escena por mujeres!?
Con el alma vendida al diablo
a cambio de su tesoro más preciado,
la criatura, antes en el infierno,
puede gobernar libremente con el legado de la magia negra
Antes de que el gallo cantara,
con la voluntad firme,
tanto pájaros como huéspedes palidecieron,
¡Y ciertamente!,
pronto vio
rastros tan diminutos
En el regazo
del buitre
no muerde ni un solo piojo!
Pues tal hazaña
no se descuida
pero tal vez solo sea llevada a cabo por mí!
¡He tenido suficiente de la ciudad de los adornos y las tías; ¿me escuchan?
La ciudad está llena de locura y arrogancia
¡Mañana, antes de que el sol se ponga, verán su muerte!
Él saltó hacia el bosque
con la mañana
inclinándose sobre su Krag-Jørgensen
--¡PUM! resonó desde el acantilado,
seguido de una fuerte maldición
Ahora Hvidlæst agarró su rifle,
y desapareció en la bruma azul
--¡PUM! El rifle volvió a cantar
acompañado de una marcha frenética
Su vida pasó revista
aquí se dio el héroe de cliché!
Expulsado y desgastado por sí mismo,
y llevado a la desolación de la impotencia
¡Ay, qué lío había hecho ahora!
No, debía agudizar su vista y oído
para la prueba de su vida
- para revivir el pasado,
después de ser despojado de su nobleza
¡Y ciertamente!
encontró rastros al instante
y se rió de su gran regalo
Lanzó más tabaco, pues tal momento debía ser apreciado,
y siguió el rastro rápidamente y con sudor borró tanto la presión como la artritis
A través del silencio del amanecer se abrió paso una figura astuta
y trajo toda clase de vida aquí, que no estaba familiarizada con tal naturaleza
En sus ojos ahora se vislumbraba el demonio, ¿te atreves a mirarlos?
pues lo sintió, en la médula y los huesos, la cercanía del vagabundo:
¡Oh, belleza ocular! Allí, en la maraña de rizos, el blanco presumió y se pavoneó
sin saber que ahora estaba en la mira del rifle
Nuevamente, se encontró enojado y dotado de talento,
se sintió bien aquí con la embriaguez del exceso,
¡porque! encontró al conejo en la maleza, que ya no se debatía
Allí, yacía para ser visto y contemplado,
vergüenza y arrepentimiento
transformados en locura
sobre la exaltación del trofeo
Pero el conejo saltó de repente
¡como un alma de cazador fuera del cuerpo!
El general recibió aquí su mayor golpe,
pues el conejo ahora saltaba lejos de su alcance!
Con la espalda y los riñones encorvados en pasos suaves,
y la rodilla escondida, envuelta en tela ensangrentada;
el valor de caza fue reemplazado por dudas
cuando se enfrentó a la jauría y al cazador
¿Qué ha pasado
con sus manos,
que están tan pálidas como su espíritu?
Díganos, ¿cuál era nuestra apuesta?
Regresaron a casa con las manos vacías
y ahora yace la cabeza cortada
--¡Tonterías!
En su bigote resopló
un desafío
y con el puño levantado, susurró y escupió:
¡Revancha: Mi contraseña!
En la caída de las hojas
se ve
un recién nacido cristiano!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ásmegin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: