Traducción generada automáticamente

Elf Und Einer
ASP
Once y Uno
Elf Und Einer
Once y Uno serán desde la vejezElf und Einer sollen es sein von Alters her.
Nadie puede ser demasiado pequeño y nadie másKeiner darf zu wenig sein und keiner mehr.
Once y Uno y Maestro encima de esoElf und Einer und der Meister obendrein
practicar arte negro por la noche a la luz de las velasüben nachts die schwarze Kunst im Kerzenschein.
Once y Uno, a nadie le gusta quedarse sin élElf und Einer, es wird keiner gern entbehrt.
Once y Uno y el Maestro que les enseñaElf und Einer und der Meister, der sie lehrt.
Once y Uno escuchan y leeElf und Einer hören zu und er liest vor.
El Rabenchor repite con ladronesMit Gekrächze wiederholt der Rabenchor.
Once y Uno, cuidado y escucha bienElf und Einer, pass gut auf und hör gut zu.
Once son cuervos y el uno eres túElf sind Raben und der Eine, das bist du.
Solo paciencia, amigo mío, no tomará mucho más tiempoNur Geduld, mein Freund, es dauert nicht mehr lange
y el Maestro grita: «¡Date prisa, en el poste!und der Meister ruft: Husch, auf die Stange!
En las noches plumas de cuervo negro como el carbónIn den Nächten Rabenfedern schwarz wie Kohle
En los días blanco de harina, como nieve frescaAn den Tagen weiß von Mehl, wie frischer Schnee.
Y cada año el padrino viene a conseguir unoUnd jedes Jahr kommt der Gevatter einen holen.
Sí, cada año uno de los amigos tiene que irseJa, jedes Jahr muss von den Freunden einer gehen.
El maestro necesita una nueva vidaDer Meister braucht ein neues Leben
y uno de nosotros tiene que darleund einer von uns muss es geben
y la rueda del molino se vuelve lenta y se detieneund das Mühlenrad wird langsam und bleibt stehen.
Once y Uno, sí siempre ha sidoElf und Einer, ja so war es immer schon
Así es como se mantendrá, eso es lo que dice la tradiciónSo wird's bleiben, so verlangt's die Tradition.
Once y Uno pronto llevarán la marca negraElf und Einer tragen bald das schwarze Mal.
Once y Uno, y el Maestro es el númeroElf und Einer und der Meister ist die Zahl.
Once y Uno ya están esperando en el humo de la velaElf und Einer warten schon im Kerzenrauch.
Antes de que el cráneo y el libro, por lo que es costumbreVor dem Schädel und dem Buch, so ist es Brauch.
Encadenado, yace en la piedra fríaAngekettet liegt es auf dem kalten Stein.
Once y una vez que el reloj late, por lo que debe serElf und einmal schlägt die Uhr, so muss es sein.
Once y uno sin alas están listosElf und einer ohne Flügel sind bereit.
Pero en ningún momento un plumaje crece para ti tambiénDoch im Nu wächst nun auch dir ein Federkleid.
Mire hacia abajo, y tendrá miedo y angustiaSchaust an dir herab und dir wird Angst und Bange,
cuando el maestro grita: ¡Hoo, en el poste!als der Meister ruft: Husch, auf die Stange!
En las noches plumas de cuervo negro como el carbónIn den Nächten Rabenfedern schwarz wie Kohle
En los días blanco de harina, como nieve frescaAn den Tagen weiß von Mehl, wie frischer Schnee.
Y cada año el padrino viene a conseguir unoUnd jedes Jahr kommt der Gevatter einen holen.
Sí, cada año uno de los amigos tiene que irseJa, jedes Jahr muss von den Freunden einer gehen.
El maestro necesita una nueva vidaDer Meister braucht ein neues Leben
y uno de nosotros tiene que darleund einer von uns muss es geben
y la rueda del molino se vuelve lenta y se detieneund das Mühlenrad wird langsam und bleibt stehen.
Once y Uno, y tú también lo eres ahoraElf und Einer und auch du bist nun dabei,
escuchar la letanía negra en la noche profundalauschst in tiefer Nacht der schwarzen Litanei.
Once y uno y ahora se completa prontoElf und einer und nun ist es bald vollbracht.
Once y Uno pronto saben cómo hacerloElf und Einer wissen bald wie man es macht.
Cómo simplemente secar las heridasWie man Wunden einfach zum versiegen bringt.
Cómo penetrar en el espíritu de otroWie man in den Geist von einem andrem dringt.
Cómo hacer el tiempo y cómo dura el tiempoWie man Wetter macht und wie die Zeit anhält.
Aquellos que conocen las artes negras gobiernan el mundoWer die schwarzen Künste kennt, regiert die Welt.
Once y Uno, cambian la formaElf und Einer, sie verändern die Gestalt.
Sea lo que sea, es prontoEinerlei was es auch sei, es ist schon bald.
Ya sea como un caballo, como un gallo, como un buey o una serpienteOb als Pferd, als Hahn, als Ochse oder Schlange.
Hasta que el Maestro grita: ¡Hoo, en el poste!Bis der Meister ruft: Husch, auf die Stange!
En las noches plumas de cuervo negro como el carbónIn den Nächten Rabenfedern schwarz wie Kohle
En los días blanco de harina, como nieve frescaAn den Tagen weiß von Mehl, wie frischer Schnee.
Y cada año el padrino viene a conseguir unoUnd jedes Jahr kommt der Gevatter einen holen.
Sí, cada año uno de los amigos tiene que irseJa, jedes Jahr muss von den Freunden einer gehen.
El maestro necesita una nueva vidaDer Meister braucht ein neues Leben
y uno de nosotros tiene que darleund einer von uns muss es geben
y la rueda del molino se vuelve lenta y se detieneund das Mühlenrad wird langsam und bleibt stehen.
Once y Uno y Uno son demasiadosElf und Einer und noch Einer sind zu viel.
El Maestro dice: Once y Uno es la metaSpricht der Meister: Elf und Einer ist das Ziel.
Siempre golpea a alguien que cae a través del tamizImmer trifft es einen, der fällt durch das Sieb.
Quien es demasiado muere, porque 12 es mi principioWer zu viel ist stirbt, denn 12 ist mein Prinzip.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ASP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: