Traducción generada automáticamente

Varieté Obscur
ASP
Varieté Obscur
Varieté Obscur
La la, lalala la laLa la, lalala la la
Cada noche, la fina sociedad de la ciudad se reúneJede Nacht, da trifft sich die feine Gesellschaft der Stadt
Puntualmente a las ocho, se abre la puerta en el sótanoPünktlich um acht, da öffnet sich im Souterrain die Tür
Tan galantemente el director recibe a damas y caballerosSo galant empfängt der Direktor die Damen und Herren
Estrecha la mano de cada uno: Bienvenidos al Varieté ObscurGibt jedem die Hand: Willkommen hier im Varieté Obscur
Y los caballeros, elegantes con frac, cilindro y bastónUnd die Herren, geschmeidig den Frack, den Zylinder, den Stock
Dejan gustosos sus pertenencias en la guardarropaDie lassen sie gern samt Tag bei der Garderobiere zurück
Cada noche, damas y caballeros se reorganizanJede Nacht sortieren die Damen und Herren sich neu
Se charla y se ríe, siempre con el hambre insaciable en la miradaMan plaudert und lacht, den unstillbaren Hunger stets im Blick
Aquí me siento como siempre, en mi rincón esperando en penumbra y apenas noto la grandezaIch sitze hier wie immer schon in meiner Nische wartend im Halbdunkel und bemerke kaum die Pracht
Me importan poco las miradas de las otras mesas, solo he pensado en ti, dulce EmmaWas kümmern mich die Blicke von den andern Tischen, ich hab, süße Emma, nur an dich gedacht
Pequeña oh!Kleine oh!
Diosa ah!Göttin ah!
Pequeña y dulce diosa!Kleine süße Göttin!
Pequeña oh!Kleine oh!
Diosa ah!Göttin ah!
Hermosa diosa!Schöne Göttin!
¿Acaso no te han dichoHat man dir denn nicht erzählt
Que no se debe torturar a la gente?Dass man keine Menschen quält
Pequeña oh!, pequeña ah!Kleine oh! , kleine ah!
Pequeña y dulce Emma, sí!Kleine süße Emma, ja!
Tan pulcros sirven los enanos con libreaWie adrett servieren die Liliputaner livriert
En la bandeja de plata, la refinada ración de polvo blancoAuf dem Silbertablett die blütenweiße Pulverfreiration
¡Gracias, no! Aunque el precio incluye champánDanke, Nein! Zwar ists wie Champagner im Preis inklusiv
¿Desea algo más? Lo de siempre, me conocenDarf es sonst etwas sein? Dasselbe wie sonst immer, man kennt mich schon
Sin renunciar, solo espero el espectáculo, puesKein Verzicht, ich warte nur schon auf die Vorstellung, denn
Cuando finalmente se atenúan las luces, sé que está por comenzarWenn schließlich das Licht gedimmt wird, weiß ich es ist bald soweit
Son las diez, casi nadie aquí ve realmente el showEs ist zehn, kaum einer hier sieht sich die Show wirklich an
Ya lo han visto demasiadas veces, la sensación como algo secundarioSchon zu oft gesehen, die Sensation als Nebensächlichkeit
Muchas manos se deslizan en el calor tropical cuando Godeaux, la serpiente, se arrastra al escenarioSo manche Hand fährt gleitend in die Tropenhitze wenn Godeaux, die Schlange, auf die Bühne kriecht
Se retuerce alrededor de postes por los rincones más estrechos, ¡pero yo, dulce Emma, solo espero por ti!Er windet sich um Stangen durch die kleinsten Ritzen, doch ich, süße Emma, warte nur auf dich!
Pequeña oh!Kleine oh!
Diosa ah!Göttin ah!
Pequeña y dulce diosa!Kleine süße Göttin!
Pequeña oh!Kleine oh!
Diosa ah!Göttin ah!
Hermosa diosa!Schöne Göttin!
¿Acaso no te han dichoHat man dir denn nicht erzählt
Que no se debe torturar a la gente?Dass man keine Menschen quält
Pequeña oh!, pequeña ah!Kleine oh! , kleine ah!
Pequeña y dulce Emma, sí!Kleine süße Emma, ja!
Es hora, y mientras la dama barbuda ya cantaEs ist Zeit, und während die bärtige Dame schon singt
Me preparo, como un cazador atento mi mirada se desplazaMach ich mich bereit, als aufmerksamer Jäger schweift mein Blick
Y tan cerca, de repente apareces, no sé cómo ni de dóndeUnd so nah, tauchst du plötzlich auf, weiß nicht wie und woher
Pero ahora estás aquí, algunas manos retroceden brevementeDoch nun bist du da, so manche Hand reist kurzfristig zurück
Casi ningún hombre que no te desee, mientras sonríes allí paradaKaum ein Mann, der sie nicht begehrt, wie sie lächelnd dasteht
Te mira fijamente cuando muestras la mercancía en cada mesaEr starrt wie gebannt, wenn sie an jedem Tisch die Ware zeigt
Frente al vientre, cigarros y cigarrillos y másVor dem Bauch, Zigarren und auch Zigaretten und mehr
Lo que se necesita cuando la noche llega a su clímaxWas man noch so braucht, wenn sich die Nacht dem Höhepunkt zuneigt
Y finalmente, finalmente llegas tú, puedo olerte, Jack el Hombre Lobo aúlla, ¡no puedo evitarlo!Und endlich, endlich kommst du, ich kann dich schon riechen, Jack der Wolfsmensch heult, kann wie ich nichts dafür!
Me miras, me pasas un fósforo secretamente, donde dice "Encuéntrame más tarde, detrás de la puerta tapizada"Du schaust mich an, reichst mir ein Streichholzbriefchen heimlich, dort steht "Triff mich später, hinter der Tapetentür"
Pequeña oh!Kleine oh!
Diosa ah!Göttin ah!
Pequeña y dulce diosa!Kleine süße Göttin!
Pequeña oh!Kleine oh!
Diosa ah!Göttin ah!
Hermosa diosa!Schöne Göttin!
¿Acaso no te han dichoHat man dir denn nicht erzählt
Que no se debe torturar a la gente?Dass man keine Menschen quält
Pequeña oh!, pequeña ah!Kleine oh! , kleine ah!
Pequeña y dulce Emma, sí!Kleine süße Emma, ja!
Pequeña oh!Kleine oh!
Diosa ah!Göttin ah!
Pequeña y dulce diosa!Kleine süße Göttin!
Pequeña oh!Kleine oh!
Diosa ah!Göttin ah!
Hermosa diosa!Schöne Göttin!
¿Acaso no te han dichoHat man dir denn nicht erzählt
Que no se debe torturar a la gente?Dass man keine Menschen quält
Pequeña oh!, pequeña ah!Kleine oh! , kleine ah!
Pequeña y dulce Emma, sí!Kleine süße Emma, ja!
Casi como si estuviera controlado a distancia, como si Jean el titiritero me tuviera en sus manosIch gehe fast wie ferngesteuert, so als hätte Jean der Puppenspieler mich am Kreuz in seiner Hand
Y me llevara sin voluntad como marioneta, nunca he conocido a una mujer como tú, EmmaUnd führte ganz willenlos als Marionette, ich hab, Emma, niemals eine Frau wie dich gekannt
Oh Emma, eres maravillosamente hermosa, probablemente no eres de este mundo, mi ángel, ¿qué has hecho?O Emma, du bist wunderwunderschön, wahrscheinlich nicht von dieser Welt, mein Engel, was hast du gemacht?
Siempre me advertías cuando me acercaba, pero luego, Emma, volvías a reírDu hast mich jedesmal gewarnt, wenn ich mich einschlich, doch dann, Emma, hast du gleich wieder gelacht
Sé que hace tiempo que debería haberte escuchadoIch weiß ich hätte längst schon auf dich hören müssen
Me he enredado sin control en tus medias de redHab mich hemmungslos in deinen Netzstrümpfen verstrickt
Oh infierno, nadie puede seducir y besar como túO Hölle, niemand kann wie du betören, küssen
¿Prefiero quedarme, Emma, nunca salir de aquí?Lieber komm ich, Emma, niemals von hier? Zurück
La la, lalala la laLa la, lalala la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ASP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: