Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 273

Journey of a Lifetime

Aspects Of Love

Letra

Viaje de toda una vida

Journey of a Lifetime

Un circo en París. El cumpleaños número 15 de Jenny. La función está en pleno apogeo. Vemos a George, Rose, Alex y Jenny y al mismo tiempo muestran que ellos mismos están observando.A circus in Paris. Jenny's 15th birthday. The performance is in full swing. We see George, Rose, Alex, and Jenny and at the same time they show that they are thenselves watching.

Somos recibidos por un torbellino de actividad: payasos, malabaristas, acróbatas actúan bajo las serpentinas y luces llamativas. Varios de los artistas del circo, liderados por una cantante con maquillaje y vestuario exagerados, entonan una canción como acompañamiento -- parte himno en alabanza a la valentía, parte invitación para un voluntario del público.We are greeted by a whirlwind of activity: clowns, jugglers, tumblers perform under the streamers and gaudy lights. Various of the circus performers, led by a chanteuse in exaggerated make-up and costume, strike up a some as accompaniment -- part hymn in praise of daring, part invitation for a volunteer from the audience.

En ciertos puntos, la cantante hace que el público del circo se una a la canción).At certain points the chanteuse has the circus audience joining in with the song).

CORO:CHORUS:
¡Haz el viaje de toda una vida!Take the journey of a lifetime!
¡Está a solo un redoble de tambor de distancia!It's only just a drum-roll away!
En el viaje de toda una vidaOn the journey of a lifetime
¡Cada día es un día en la cuerda floja!Every day's a high-wire day!

CANTANTE:CHANTEUSE:
Si tienes lo necesario,If you've got what it takes,
¡Las estrellas y las serpentinas son tuyas!The stars and streamers are yours!
Toma un riesgo en el ringTake a risk in the ring
¡Y siente la emoción del aplauso!And feel the thrill of applause!

(Redoble de tambor. Aparece un lanzador de cuchillos y con su asistente entra en el ring. Aplausos)(Drum-roll. A knife-thrower appears and with his assistant enters the ring. Applause)

Si alcanzasIf you reach
La luna,For the moon,
Si apuntasIf you aim
A las estrellas,For the stars,
Entonces la lunaThen the moon
Y el cielo,And the sky,
Pueden ser tuyos --Can be yours --
¡Vamos, inténtalo!Come on and try!

Hay un premioThere's a prize
Por ganarTo be won
Toma un riesgo,Take a risk,
Toma un paseo,Take a ride,
Por aquí mismo,Right this way,
Anímate,Have a go,
Prueba tu suerte --Try your luck --
¡Y entra!And step inside!

Si alcanzasIf you reach
La luna,For the moon,
Si apuntasIf you aim
A las estrellas,For the stars,
Entonces la lunaThen the moon
Y el cielo,And the sky,
Pueden ser tuyos --Can be yours --
¡Vamos, inténtalo!Come on and try!

(Se busca ahora un voluntario para el acto del lanzador de cuchillos. La atención se centra en Jenny y Alex, sentados uno al lado del otro. Ella le pide que avance, y cuando finalmente lo hace, es para gran molestia de George. Alex es llevado por el asistente)(A volunteer is now being sought for the knife-thrower's act. Attention focuses on Jenny and Alex, seated side by side. She asks him to step forward, and when eventually he does, it is much to the annoyance of George. Alex is led away by the assistant)

CORO:CHORUS:
¡Haz el viaje de toda una vida!Take the journey of a lifetime!
¡Está a solo un redoble de tambor de distancia!It's only just a drum-roll


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aspects Of Love y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección