Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kegare Naki Yume
Asriel
Dream Without Stains
Kegare Naki Yume
Talking about love already
もうあいをかたりつくして
Mou ai o katari tsukushite
With the traces of dried tears
かれはてたなみだのあとと
Kare hateta namida no ato to
Layering the sinking moon
しずみゆくつきをかさねて
Shizumi yuku tsuki o kasanete
If we become one
ひとつになれたなら
hitotsu ni nareta nara
Epilogue, piercing through
エピローグさしてつらぬいて
Epilogue sashite tsuranuite
Entice me closer
もっとちかくへいざなえ
motto chikaku e izanae
Ready For even this end
Ready Forこんなしゅうえんも
Ready For konna shuuen mo
If it's called love
あいとよぶなら
ai to yobu nara
A dream without stains
けがれなきやいま
kegare naki ya ima
In this never-ending world, I close my eyes
おわらないせかいでめをとじてぼくは
Owaranai sekai de me o tojite boku wa
I will probably call your name
きみのなまえをよぶだろう
Kimi no namae o yobu darou
Even if I lose the way to show love
あいをしめすすべをうしないかけても
Ai o shimesu sube o ushinai kakete mo
In a world where everything is within reach
すべてがてにはいるせかいなら
Subete ga te ni hairu sekai nara
We probably don't need an 'end'
"さいご\"はいらないだろう
"saigo" wa iranai darou
Crossing the wilderness, despair is pushing
こうやをこえてぜつぼうがおしよせてる
Kouya o koete zetsubou ga oshi yoseteru
Just seeking love
ただあいをもとめていても
Tada ai o motomete ite mo
Kindness is sometimes cold
やさしさはときにつめたい
Yasashisa wa toki ni tsumetai
Even if we decorate the surface
しずみいくうんめいのうず
Shizumi iku unmei no uzu
Of the sinking fate's whirlpool
うわべをかざっても
uwabe o kazatte mo
Epilogue, embrace and accept
エピローグいだいてうけとめて
Epilogue idaite uketomete
Entice me further away
もっととおくへいざなえ
motto tooku e izanae
Ready For without blame or forgiveness
Ready Forつみもあがないも
Ready For tsumi mo aganai mo
If it's called love
あいとよぶなら
ai to yobu nara
Given to me now
あたえたまいいま
ataeta mae ima
In this never-ending world, I close my eyes
おわらないせかいでひとみをとじてぼくは
Owaranai sekai de hitomi o tojite boku wa
Thinking of your figure
きみのすがたをおもってる
Kimi no sugata o omotteru
Searching for the key to the broken heart
こわれかけのこころのかぎをさがして
Koware kake no kokoro no kagi o sagashite
In the eyes that saw through everything
すべてをみすえてたひとみには
Subete o misueteta hitomi ni wa
A too sad Story
かなしすぎるStory
kanashi sugiru Story
A red moon floating in the night sky
よぞらにうかぶあかいつきがないている
Yozora ni ukabu akai tsuki ga naite iru
Epilogue, piercing through
エピローグさしてつらぬいて
Epilogue sashite tsuranuite
Entice me closer
もっとちかくへいざなえ
motto chikaku e izanae
Ready For even with these feelings
Ready Forこんなおもいでも
Ready For konna omoi de mo
Because it's called love
あいとよぶから
ai to yobu kara
A dream without stains
けがれなきやいま
kegare naki ya ima
In this never-ending world, I close my eyes
おわらないせかいでめをとじてぼくは
Owaranai sekai de me o tojite boku wa
I will probably call your name
きみのなまえをよぶだろう
Kimi no namae o yobu darou
Even if I lose the way to show love
あいをしめすすべをうしないかけても
Ai o shimesu sube o ushinai kakete mo
In a world where everything is within reach
すべてがてにはいるせかいなら
Subete ga te ni hairu sekai nara
We probably don't need an 'end'
'saigo'はいらないだろう
'saigo' wa iranai darou
In the wilderness, I continue to wait alone
こうやのなかでひとりまちつづけいのってる
Kouya no naka de hitori machi tsuzuke inotteru
Towards the sky
そらへ
sora e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: