Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kagami no Yami wo Ugachite
Asriel
Rompiendo el espejo de la oscuridad
Kagami no Yami wo Ugachite
A través del espejo roto, en el último momento, ríes cerca de mí
こわれたかがみごし さいごのしゅんかんはすぐそばでわらう
kowareta kagami goshi saigo no shunkan ha sugu soba de warau
Confío fuertemente en esa pequeña esperanza, abrazando ese deseo
わずかなねがいにたくした そのきぼうをきつくいだく
wazuka na negai ni takushita sono kibou wo kitsuku idaku
Esos ojos, esas manos, esa voz
そのめが そのてが そのこえが
sono me ga sono te ga sono koe ga
me atraviesan
ぼくをいぬく
boku wo inuku
El mundo que creamos juntos para un mañana sin dudas
うたがいなきあすのため きみとつくるせかいは
utagai naki asu no tame kimi to tsukuru sekai ha
está más allá de lo que debemos desafiar
ぼくらがいどむべきそのさきにある
bokura ga idomubeki sono saki ni aru
Rompiendo la oscuridad que se extiende a donde sea
どこまでもつづくやみをうがて
dokomademo tsuduku yami wo ugate
es hora de apostarlo todo ahora
いますべてをかけるとき
ima subete wo kakeru toki
El latido acelerado y la tranquila llama ardiente
たかぶるこどうとしずかにもゆる
takaburu kodou to shizuka ni moyuru
liberaron una llama azul
あおいほのおをときはなった
aoki honoo wo toki hanatta
Desde aquel día del comienzo, nuestro pacto sigue sin cambios
はじまりのあの日からかわらずあるぼくらのちぎりは
hajimari no ano hi kara kawarazu aru bokura no chigiri ha
terminará esta noche
このよるをおわらす
kono yoru wo owarasu
La espada de plata alineada con la distorsionada luz de la luna mostró sus colmillos
ゆがんだつきかげに ならんだぎんのつるぎはきばをむいた
yuganda tsukikage ni naranda gin no tsurugi ha kiba wo muita
¿A cuál de los dos destinos se enfrentará el inevitable final?
おとずれるべきしゅうえんは どちらをみつめているのか
otozurerubeki shuuen ha dochira wo mitsumete iru no ka
Gritando hacia un mañana sin límites, las palabras superan las barreras
かぎりなきあしたへさけんだことばはきょうかいをこえ
kagirinaki ashita he sakenda kotoba ha kyoukai wo koe
Esos ojos, esas manos, todo eso se convierte en poder
そのめが そのてが そのすべてが ちからに
sono me ga sono te ga sono subete ga chikara ni
Rompiendo la oscuridad que se extiende a donde sea
どこまでもつづくやみをうがて
dokomademo tsuduku yami wo ugate
ahora todo lo desafiamos
いますべてをかけいどむ
ima subete wo kakeidomu
El latido acelerado y la tranquila llama ardiente
たかぶるこどうとしずかにもゆる
takaburu kodou to shizuka ni moyuru
se convierten en un torbellino
あおいほのおはうずとなって
aoki honoo ha uzu to natte
Solo creyendo en una cosa, hacia el futuro más allá de la oscuridad
ただひとつしんじてる やみのさきの未来にむかって
tada hitotsu shinjiteru yami no saki no mirai ni mukatte
esa llama atravesará, Ah
そのほのおはつきぬける Ah
sono honoo ha tsukinukeru Ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: