Transliteración y traducción generadas automáticamente

Amethyst
Asriel
Amatista
Amethyst
Atardecer en el cielo del oeste, la sombra se alarga
ゆうぐれにしのそら のびるかげ
Yuugure nishi no sora nobiru kage
El camino que debería haber recorrido varias veces está un poco lejos
なんどもかよっていたはずのみちがすこしとおい
Nando mo kayotteita hazu no michi ga sukoshi tooi
'No es soledad'
"さびしい\"なんて
"Sabishii" nante
No es algo que me represente, lo he tragado
わたしらしくないのみこんだ
Watashi rashikunai nomikonda
Aunque ya debería haberme acostumbrado a esperar
まつことはもうなれてしまっても
Matsu koto wa mou narete shimatte mo
No puedo rendirme
あきらめることはなれない
Akirameru koto wa narenai
El viento de primavera pasa y cambia incluso los paisajes nostálgicos
はるのかぜがとおりすぎなつかしいけしきもかえてゆく
Haru no kaze ga toorisugi natsukashii keshiki mo kaete yuku
Las palabras que esperé ese día
あの日まちつづけたことばがまた
Ano hi machitsuzuketa kotoba ga mata
Resuenan de nuevo en mis sueños
ゆめのなかでひびいてる
Yume no naka de hibiiteru
¿Dónde estás ahora? ¿Estás al lado de alguien?
いまどこでいまそのとなりあなたはだれかといるの
Ima doko de ima sono tonari anata wa dareka to iru no?
El olor a tierra que siento desde la lluvia
あめからかんじるつちのかおり
Ame kara kanjiru tsuchi no kaori
Tu sonido conecta la distancia en la tranquila ciudad
しずかなまちになるきょりをつなぐあなたのおと
Shizuka na machi ni naru kyori wo tsunagu anata no oto
Palabras que llegan al corazón desde los oídos
みみからこころおりていくことば
Mimi kara kokoro oriteiku kotoba
'Solo tú'
"きみだけ\"の
"Kimi dake" no
A medida que espero, solo mis sentimientos se hacen más fuertes
まつほどおもいだけがつよくなる
Matsu hodo omoi dake ga tsuyoku naru
La tristeza se vuelve evidente
せつなさにひれいしてゆく
Setsunasa ni hirei shite yuku
La primavera llega pronto y también se va rápido, porque todo pasa rápido
はるはおとずれもはやくすぎるのもはやいのだから
Haru wa otozure mo hayaku sugisaru no mo hayai no dakara
La temporada que prometimos ese día
あの日やくそくしたきせつはいま
Ano hi yakusoku shita kisetsu wa ima
Sobre el puente de amatista
アメジストのはしのうえ
Amethyst no hashi no ue
Aquí y ahora, espero ver tu espalda
いまここでいままつわたしそのせなかがみえるのを
Ima koko de ima matsu watashi sono senaka ga mieru no wo
Las luces se encienden en la ciudad, el día está llegando a su fin
まちにひがともりきょうがおわってく
Machi ni hi ga tomori kyou ga owatteku
Pronto la primavera también terminará
もうすぐはるもおわるね
Mou sugu haru mo owaru ne
Aunque ya debería haberme acostumbrado a esperar
まつことはもうなれてしまっても
Matsu koto wa mou narete shimatte mo
No puedo rendirme
あきらめることはできない
Akirameru koto wa dekinai
El viento de primavera pasa y seca mis lágrimas
はるのかぜがとおりすぎわたしのなみだをかわかすの
Haru no kaze ga toorisugi watashi no namida wo kawakasu no
¿Todo terminó ese día?
あの日ですべてはおわっていたの
Ano hi de subete wa owatteita no?
Realmente lo sabía
ほんとうはわかっていた
Hontou wa wakatteita
¿Dónde estás ahora? ¿Estás al lado de alguien?
いまどこでいまそのとなりあなたはだれかといるの
Ima doko de ima sono tonari anata wa dareka to iru no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: