Transliteración y traducción generadas automáticamente

Unveil
Asriel
Revelación
Unveil
El primer recuerdo, el día en que conocí el amor y lo perdí
さいしょのきおくあいをしってうしなったあの日
saisho no kioku ai wo shitte ushinatta ano hi
Lo que resucita es solo la debilidad que conocí
よみがえるのはただむりょくさをしったぼく
yomigaeru no wa tada muryoku sa wo shitta boku
Si hubiera nacido tal como soy, si todo hubiera nacido tal como es
うまれたままならばうまれるまますべて
umareta mama naraba umareru mama subete
A pesar de poder vivir juntos...
うけいれともにいきられるのに
ukeire tomo ni ikirareru no ni
Buscando un cambio, solo lloro
へんかをもとめてはなみだするばかりで
henka wo motomete wa namida suru bakari de
Tan frágil que es patético
なさけないほどもろい
nasakenai hodo moroi
Con esta espada invisible en mi mano, voy a mostrarla
このてにあるみえないつるぎをかざしてみせよう
kono te ni aru mienai tsurugi wo kazashite miseyou
Dirigido más hacia mí mismo que cualquier otro
だれよりもぼくじしんにむけ
dare yori mo boku jishin ni muke
La fuerza para resistir todos los impactos
あらゆるしょうげきにたえるつよさを
arayuru shougeki ni taeru tsuyosa wo
Desnudando el velo del despertar
かくせいのヴェールをぬいで
kakusei no veil wo nui de
El último recuerdo, el día en que nunca sabré qué sigue
さいごのきおくにどとつづきをしるすひはなく
saigo no kioku nidoto tsuzuki wo shirusu hi wa naku
Los días continuados se convertirán en 'Historia'
けいぞくされたひびは「れきし」になっていくだろう
keizoku sareta hibi wa "Rekishi" ni natte yuku darou
Si hubiera nacido tal como soy, si hubiera nacido en ese momento
うまれたままならばうまれたそのときの
umareta mama naraba umareta sono toki no
Solo recuerdo la pureza...
じゅんけつさだけおぼえるけれど
junketsu sa dake oboeru keredo
Dormí más profundamente cuanto más conocía el cambio
へんかをしるほどによりふかくねむった
henka wo shiru hodo ni yori fukaku nemutta
Queriendo tener un milagro en mis manos
きせきをてにしたくて
kiseki wo te ni shitakute
Con esta espada invisible en mi mano, voy a ponerle fuerza
このてにあるみえないつるぎにちからをこめよう
kono te ni aru mienai tsurugi ni chikara wo komeyou
Por mí mismo más que cualquier otro
だれよりもぼくじしんのため
dare yori mo boku jishin no tame
Cuando sienta la fuerza para desafiar todos los finales
あらゆるけつまつにいどむつよさをかんじたら
arayuru ketsumatsu ni idomu tsuyosa wo kanjitara
El velo del despertar será llevado por el viento
かくせいのヴェールかぜをさらう
kakusei no veil kaze wo sarau
Si volverse más fuerte significa ser manipulado, entonces esta fragilidad no está mal
うちのめされてつよくなるのならこのもろさもけしてわるくない
uchinome sarete tsuyoku naru no nara kono morosa mo keshite waruku nai
Es bueno seguir adelante para volverse más fuerte que nadie
だれよりもつよくなるためにそれでもいい
dare yori mo tsuyoku naru tame ni soredemo ii
Incluso por una determinación que nadie más entienda
だれにもわからないけついのためでも
dare ni mo wakaranai ketsui no tame demo
Hasta que todos, sosteniendo esa espada en sus manos, se despierten
だれもがそのてのつるぎをかざしてはかくせいするときまで
dare mo ga sono te no tsurugi wo kazashite wa kakusei suru toki made
Esta espada invisible en mi mano me está fortaleciendo
このてにあるみえないつるぎがぼくじしんをつよくしてる
kono te ni aru mienai tsurugi ga boku jishin wo tsuyoku shiteru
En algún momento
いつの日にか
itsu no hi ni ka
La fuerza para resistir todos los impactos
あらゆるしょうげきにたえるつよさを
arayuru shougeki ni taeru tsuyosa wo
El viento del velo del despertar ha soplado
かくせいのヴェールかぜがさらった
kakusei no veil kaze ga saratta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: