Traducción generada automáticamente

Etat policier
Assassin (FR)
Estado policial
Etat policier
Delitos policiales o errores policialesLes crimes policiers ou bavures policières
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, il faut qu’ça cesse!
Secuelas desconocidas en el 80% de los casosSuites inconnues pour 80% d'affaires
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, Il faut qu’ça cesse!
No nos darán vuestra justicia imparcialVotre justice impartiale, on ne va pas nous la faire
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, Il faut qu’ça cesse!
Condenad a vuestros asesinos si no queréis la guerraCondamnez vos assassins si vous ne voulez pas la guerre
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
Si me toca tomar el micrófono, déjenme expresarme asíSi c'est à moi de prendre le micro laissez-moi m'exprimer ainsi
Dispara, dispara, el ritmo sigue su camino, ya sabes la historia. HolaShoot, shoot, le rythme suit sa route tu connais la stoire-hi
Sin duda, el grupo Assassin es una de las personas a las que escuchamosPlus de doute le posse Assassin fait partie des gens qu'on écoute
Las tripulaciones que tememos que estén siendo molestadas por el RG están en caminoDes crews qu'on redoute mis sur écoute les RG sont sur ma route
Desde que abrimos la boca cuando el Estado francés asesinaVu qu'on ouvre notre gueule quand l’État français assassine
No dejamos que el crimen siga, no, no dejamos que el crimen sigaOn ne laisse pas passer l’crime non on ne laisse pas passer l’crime
Si dejo pasar el crimen de ayerSi je laisse passer l’crime d'hier
Mañana habrá lágrimas en las mejillas de mi madreDemain, ça sera des larmes sur les joues d’ma mère
Mis manos, se posicionan sobre la sábana incluso en un día de lutoMes mains, se positionnent sur la feuille même un jour de deuil
El terreno es hostil a mi estilo, escritor asesinoLe terrain est hostile à mon style, écrivain Assassin
Escribí: Los asesinatos de Estado, con sabor amargoJ'ai écrit: L'État assassine, avec un goût amer
El estado policial no perdonó la vida de Bouziane Abdel KaderL'état policier n'a pas épargné la vie de Bouziane Abdel Kader
Ni el de Jawad Zaouiya, paz a su familiaNi celle de Jawad Zaouiya, paix à leur famille
Y justicia para estos casos, que brille la luzEt justice pour ces cas, que la lumière brille
Aunque el rap sea criticado en las radios nacionalesMême si le rap est bastonné sur des radios nationales
Que la mayoría de las bandas venden su maldita alma al SheitanQue la plupart des groupes vendent leur putain d'âme au Sheitan
Sabemos por qué hemos estado en el Hip Hop durante tantos añosOn sait pourquoi on est dans le Hip Hop depuis tant d'années
Para que los que no tienen voz puedan ser escuchados y respetadosPour que ceux qui n'ont pas de voix puissent être entendus et respectés
Delitos policiales o errores policialesLes crimes policiers ou bavures policières
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, il faut qu’ça cesse!
Secuelas desconocidas en el 80% de los casosSuites inconnues pour 80% d'affaires
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, Il faut qu’ça cesse!
No nos darán vuestra justicia imparcialVotre justice impartiale, on ne va pas nous la faire
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, Il faut qu’ça cesse!
Condenad a vuestros asesinos si no queréis la guerraCondamnez vos assassins si vous ne voulez pas la guerre
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
La lista es larga, demasiado larga para enumerarlaLa liste est longue, trop longue pour qu'on nous plombe
Demasiadas lágrimas fluyen sobre las tumbas de personas inocentes en gran númeroTrop d’larmes coulent sur les tombes d'innocents en grand nombre
Y lo peor es que esto ocurre así en todos los paísesEt le pire c'est que ça s’passe comme ça dans tous pays
Demasiados crímenes impunes, torturas y sodomíaTrop de crimes impunis, tortures et sodomies
En las comisarías de nuestra república o de su dictaduraDans les commissariats d’notre république ou d’leur dictature
Me involucro aunque en el paisaje represento el borradoJe m'implique même si dans le paysage je représente la rature
¿Siempre serás la escoria que pensaba que estaba por encima de la ley?Toi tu seras toujours l'ordure qui s'est cru au-dessus des lois?
¡Tu uniforme no es una armadura, créeme!Ton uniforme n'est pas une armure crois-moi!
No dejaremos pasar a Francia, el país de los derechos humanosOn ne va pas laisser passer en France pays des droits de l'Homme
Multas al estilo del Tercer MundoDes mises à l'amende comme dans le Tiers-Monde
Por bastardos en todas sus formasPar des bâtards sous toutes leurs formes
Asesino, en todas sus formasMurderer, sous toutes leurs formes
Killa, killa en todas sus formasKilla, killa sous toutes leurs formes
Delitos policiales o errores policialesLes crimes policiers ou bavures policières
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, il faut qu’ça cesse!
Secuelas desconocidas en el 80% de los casosSuites inconnues pour 80% d'affaires
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, Il faut qu’ça cesse!
No nos darán vuestra justicia imparcialVotre justice impartiale, on ne va pas nous la faire
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, Il faut qu’ça cesse!
Condenad a vuestros asesinos si no queréis la guerraCondamnez vos assassins si vous ne voulez pas la guerre
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar!Il faut que ça cesse!
Para las familias, es dramáticoPour les familles, c'est dramatique
Trágico para nuestra repúblicaTragique pour notre république
Antidemocrático cuando la injusticia se mezcla con el tráficoAntidémocratique quand l'injustice se mêle au trafic
Golpe tras golpe decapito a la éliteHit sur hit je décapite l'élite
Fiscales y magistrados se involucran en golpes de EstadoProcureurs et magistrats s’mêlent dans les coups de l'État
Pero en el caso Laffage, nadie olvida a MalikaMais dans l'affaire Laffage personne n'oublie Malika
¿Quieres que respetemos tu estado policial?Vous voulez qu'on respecte votre État policier?
Así que dejemos que el policía Hiblot sea juzgado por lo que esAlors que le policier Hiblot soit jugé pour ce qu'il est
Dejen de dispararnos como si fuéramos animalesQu'on arrête de nous tirer dessus comme du gibier
Dejen de presionar a las personas durante los controles de identidadArrêtez vos coups de pression pendant vos contrôles d'identité
Dejad de controlarnos cuando no tenemos nada que reprocharnosArrêtez de nous contrôler quand on a rien à se reprocher
Si te aburres cuando estás patrullando, ¡cambia de trabajo!Si vous vous emmerdez quand vous patrouillez changez d’métier!
Delitos policiales o errores policialesLes crimes policiers ou bavures policières
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, il faut qu’ça cesse!
Secuelas desconocidas en el 80% de los casosSuites inconnues pour 80% d'affaires
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, Il faut qu’ça cesse!
No nos darán vuestra justicia imparcialVotre justice impartiale, on ne va pas nous la faire
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut qu’ça cesse, Il faut qu’ça cesse!
Condenad a vuestros asesinos si no queréis la guerraCondamnez vos assassins si vous ne voulez pas la guerre
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar, esto tiene que parar!Il faut que ça cesse, il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar!Il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar!Il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar!Il faut que ça cesse!
¡Esto tiene que parar!Il faut que ça cesse!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Assassin (FR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: