Traducción generada automáticamente

Respect l'ancienne école
Assassin (FR)
Respeta la vieja escuela
Respect l'ancienne école
Yo no rapeo como él, ni como ella, ni como ningún otroJe ne rappe ni comme lui ni comme elle, ni comme aucun autre
Desgraciadamente hay un parecido, escuchad a mis apóstolesIl y a malheureusement une ressemblance, tu écoutes mes apôtres
Un fanático del estilo, que anima mi estilo libreUn suceur de style, qui pépon mon freestyle
Pero cuando estoy en el escenario, él me animaMais quand je suis sur scène, là il m'acclame
No soy un recién llegado a la avenidaJe ne suis pas un nouveau venu sur l'avenue
Todos los aspirantes al título que hayas visto son simplemente intrusosTous les prétendants au titre que vous avez déjà vus ne sont que des intrus
¿Quiénes se inspiran en el estilo hardcore que pude imponer?Qui s'inspirent du style hardcore que j'ai su imposer
Remodelándolo a su imagen, imaginando que no los atraparíanLe remaniant à leur image, imaginant qu'ils n'allaient pas se faire griller
Pero la Vieja Escuela conoce la historiaMais l'Ancienne École connaît l'histoire
La verdad fluye de una pluma con tinta negraLa vérité coule d'un stylo à l'encre noire
Goteando sobre los bastardos que creen que pueden sacar provecho de mi arteDégoulinant sur les bâtards qui croient pouvoir profiter de mon art
Para su propia gloriaPour leur propre gloire
Necesitas saber, en el pasadoIl faut que vous le sachiez, dans le passé
Cuando todo empezó, no tenía a nadie que me inspiraraQuand tout a commencé, je n'avais personne de qui m'inspirer
El rap francés estaba al nivel de un fetoLe rap français était au niveau d'un fœtus
Ahora que todo ha estallado, ¡sé quién es el malo!Maintenant que tout a explosé, je sais qui suce!
Así que no vengas a decirme en quién me inspiroAlors ne venez pas me dire de qui je m'inspire
Porque estas pocas palabras serían tus últimos suspirosCar ce quelques mots seraient vos derniers soupirs
Y aunque la primera fecha de nuestra aparición en viniloEt même si la première date de notre apparition vinylique
Se retrasó por la incompetencia del mercado discográficoS'est avérée retardée par l'incompétence du marché du disque
Assassin es y seguirá siendo el número unoAssassin est et restera numéro un
Hoy como mañanaAujourd'hui comme demain
¡Sí! ¡Respeta la vieja escuela!Yeah! Respecte l'Ancienne École!
1983-84, ya en la calle dejé mi huella1983-84, déjà dans la rue je laissais ma marque
Durante noches enteras destruyendo barriosPendant des nuits entières à défoncer des quartiers
La tinta ha estado goteando mucho a lo largo de los añosL'encre a tellement dégouliné pendant toutes ces années
He estado viviendo en el Hip Hop durante casi 10 añosÇa fait près de 10 ans que je vis dans le Hip Hop
Y Assassin lleva 5 años en la cimaEt ça fait bien 5 ans qu'Assassin est au top
De la historia del rap en Francia resulta ser un centroDe l'histoire du rap en France s'avère une plaque tournante
La primera academia que apretó el gatilloLa première Académie a avoir appuyé sur la détente
Maltratando el abuso de poder en nuestras letrasMaltraitant dans nos lyrics l'abus de pouvoir
Uniendo en nuestras ideas los colores blanco y negroUnissant dans nos idées les couleurs de blanc et noir
Pero nadie quería creer en la seriedad de nuestras palabrasMais personne n'a voulu croire au sérieux de nos propos
Prefiero despotricar sobre una serie de chismesPréférant déblatérer sur une série de ragots
Solo o sentadilla, sentadilla o soloSolo ou Squat, Squat ou Solo
DL, Decly, ¡haz que el flujo de mis palabras estalle!DL, Decly, faites péter le flot de mes mots!
¡Ir! ¡Ir! ¡Ir!Go! Go! Go!
¡Sí! ¡Respeta la vieja escuela!Yeah! Respecte l'Ancienne École!
¿Hola?Allo?
Hola, sí, somos Teusqua, bueno, estamos en el estudio, lo estamos haciendo enAllo, ouais c'est Teusqua, bon on est en studio, on s'la fait en
Un hombre, una captura, eso es todo, ¡es tuyo! 'Un homme, une prise, c'est bon, c'est à toi! '
La verdad hermano, es lamentable decirlo, pero no lo creesLa vérité refré, c'est malheureux à dire, mais t'y crois pas
El número de newjacks, menos que nadaLe nombre de newjacks, de moins que riens
¿Quién intenta lavarme el cerebro, diciéndome lo que debo, debo decir o hacer?Qui essaient de me bourrer le crâne, me disant ce que je dois, devrais dire ou faire
Mientras la mayoría de estos imbéciles todavía rondaban las faldas de sus madresAlors que la plupart de ces connards traînaient encore dans les jupons de leur mère
Que ya estaba asesinando a las bailarinas tontas del famoso parquet de la: Grange Aux BellesQue déjà j'assassinais les sucker dancers du fameux parquet de la: Grange Aux Belles
Quieres hablar de Hip Hop conmigo, sé educadoTu veux parler Hip Hop avec moi sois bien élevé
Porque la estupidez de la pedantería es algo que hay que evitarCar les bullshiteries du pédantisme sont des choses à éviter
Cuando te diriges a tus mayores ¡te arriesgas a encontrarte sin dientes ante el poder!Quand on s'adresse à ses aînés ou alors tu risquerais de te retrouver édenté par la puissance!
Sí, el poder de la experienciaOui la puissance de l'expérience
Que desde Nueva York hasta París, pasando por Londres, pude almacenarQue de New York à Paris, en passant par London, j'ai su emmagasiner
Para que los que no tienen o no tuvieron mi suerteAfin que ceux qui n'ont ou n'avaient pas ma chance
Seguimos vibrando por este fenómeno cuya desaparición muchos predijeronContinuent à vibrer pour ce phénomène dont beaucoup prédisaient la disparition
Pero en el 92, como se ve, el aluvión continúa ininterrumpidoMais en 92, comme tu vois, le bumrush reste ininterrompu
¡Y sólo por eso merecemos respeto!Et rien que pour ça le respect nous est dû!
¡Respeta la vieja escuela!Respect l'Ancienne École!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Assassin (FR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: