Traducción generada automáticamente

Rapsódia de Mornas II
Assol Garcia
Rapsodia de Mornas II
Rapsódia de Mornas II
En la arena de Salamansa, yo te voy a llevarNa areia di Salamansa mi ma bo so t'andá
El mar bravo llora, nos distingue desigualMar brabu ta txora nos distinu dizigual
En la arena de Salamansa, yo te voy a llevarNa areia di Salamansa mi ma bo so t'andá
El mar bravo llora, nos distingue desigualMar brabu ta txora nos distinu dizigual
Déjame, niña, tus lágrimasDexa-m nina-bu bos lágrimas
Sonrisa para mi criollaSurri pa mi krióla
Mi corazón está para amarteNha korason ta fika pa N ben ama-bu
Pero si no muero un día, volveréMa si N ka morê un dia N ta volta
Para poder besartePa N ben beja-bu
Aunque esté perdida y despreciada por el pueblo de MindéluNen si perdida i disprezada pa povu di Mindélu
Pero si no muero un día, volveréMa si N ka morê un dia N ta volta
Para poder besartePa N ben beja-bu
Aunque esté perdida y despreciada por el pueblo de MindéluNen si perdida i disprezada pa povu di Mindélu
El pasado ya se fue, no te aferres a élPasóde já bai, ka bo ligá-l
El futuro espera los frutos de tu progresoFeture ti ta spéra frute de bo progrésu
Quiero saber, cuál es la causa de tu tristezaN kre sabê, kualé k'é kauza de bo tristéza
Solo no me digas que aún es la revuelta que llevasSo ka bo dzê-m ke inda é revólta ke bo ten
Para que no sufra tambiénPa N ka ben sofrê tanbê
Para mí, el odio es la pobrezaPamô ódie pa mi é pobréza
Olvida lo que ya se fue, piensa en tu tierra queridaSkesê u-ke já bai, pensá na bo térra kretxeu
El pasado ya se fue, no te aferres a élPasóde já bai, ka bo ligá-l
El futuro espera los frutos de tu progresoFeture ti ta spéra frute de bo progrésu
Quiero saber, cuál es la causa de tu tristezaN kre sabê, kualé k'é kauza de bo tristéza
Solo no me digas que aún es la revuelta que llevasSo ka bo dzê-m ke inda é revólta ke bo ten
Para que no sufra tambiénPa N ka ben sofrê tanbê
Para mí, el odio es la pobrezaPamô ódie pa mi é pobréza
Olvida lo que ya se fue, piensa en tu tierra queridaSkesê u-ke já bai, pensá na bo térra kretxeu
Si ayer estaba triste porque no tenía voz activaSe onte mi éra triste pamô N ka tinha vós ative
Hoy estoy cantando mi mornaOje N ti ta ben kantá nha mórna
Que me da valor y fe, riqueza para mi puebloK'é pa N levá koraja i fé, rikéza pa nha pove
Riqueza que no es un saco de dinero ni mina de oroRikéza es ka é un saku de dinher nen mina d’ore
Sin es la melodía de morna para el mundo enteroSin é melodia di mórna pa munde inter
Si ayer estaba triste porque no tenía voz activaSe onte mi éra triste pamô N ka tinha vós ative
Hoy estoy cantando mi mornaOje N ti ta ben kantá nha mórna
Que me da valor y fe, riqueza para mi puebloK'é pa N levá koraja i fé, rikéza pa nha pove
Riqueza que no es un saco de dinero ni mina de oroRikéza es ka é un saku de dinher nen mina d’ore
Sin es la melodía de morna para el mundo enteroSin é melodia di mórna pa munde inter
¿Quién me ama ya me dijo adiós?Ken ke N amá já dzê-m adeus
Déjame sentar, déjame llorarTxá-m ben sentá, txá-m ben txorá
Ya estoy solo en este mundo, ¡oh gente!Já N fika mi so nes munde, ó jente!
Ya partí hacia la eternidadJá-l partí pa iternidade
Oh, allá va en el arca azulÓ la el ta bai na arka azul
Sin poder ver mis lágrimasSen podê oiá nhas lágrima
¿Quién me ama ya me dijo adiós?Ken ke N amá já dzê-m adeus
Déjame sentar, déjame llorarTxá-m ben sentá, txá-m ben txorá
Ya estoy solo en este mundo, ¡oh gente!Já N fika mi so nes munde, ó jente!
Ya partí hacia la eternidadJá-l partí pa iternidade
Oh, allá va en el arca azulÓ la el ta bai na arka azul
Sin poder ver mis lágrimasSen podê oiá nhas lágrima
Ayer en la noche donde me dijiste que estabas mejorOnte de note kónde bo dzê-m ke bo tava ta medjorá
Oh, mi tierra, sentí una felicidad que no cabe en mi corazónÓ nha kretxeu, N sintí un felisidade ke ka ta kabe-m na korason
El ángel del mar rompió mi ánimoAnju di mar ben kebra-m nha animason
Él me llevó de repente, él me sumergió en un sufrimientoEl levó-be derapente, el mergulhá-m nun sofrimente
Es para vivir en la tristezaS'é pa N vivê nes tristéza
Antes de morir, no quiero recordar en mi flor que tanto améAntis N kre morrê pa N ka lenbrá na nha flor ke N amá txeu
Es para vivir en la tristeza, ángel del mar, te pidoS'é pa N vivê nes tristéza, anju di mar, N ta pidi-be
Que me sumerjas en el mar azulK'é pa foga-m la na mar azul
Mi sufrimiento aún es más duro cuando recuerdo nuestros tiempos maravillososNha sofrimente inda é más dure kónde N lenbrá na nos tenpe maravilhoze
Es para vivir en la tristezaS'é pa N vivê nes tristéza
Antes de morir, no quiero recordar en mi flor que tanto améAntis N kre morrê pa N ka lenbrá na nha flor ke N amá txeu
Es para vivir en la tristeza, ángel del mar, te pidoS'é pa N vivê nes tristéza, anju di mar, N ta pidi-be
Que me sumerjas en el mar azulK'é pa foga-m la na mar azul
Pero mi nostalgia no se acabaMa nha sodade ka ta kaba
Ya que no tengo otra solución, déjame sentar, déjame llorarJá ke N ka ten ote solusãu txá-m ben sentá, txá-m ben txorá
Parece que mi sufrimiento ya terminóParse-m ma sofrimentu já kaba
Después de tanto tiempo sufriendoDipôs di tantu ténpu ta sofre
Ya surgió una estrella fatal que ilumina mi camino de vidaDja surji un stréla fatal ki ta ilumina-m kaminhu di nha vida
Parece que mi sufrimiento ya terminóParse-m ma sofrimentu já kaba
Después de tanto tiempo sufriendoDipôs di tantu ténpu ta sofre
Ya surgió una estrella fatal que ilumina mi camino de vidaDja surji un stréla fatal ki ta ilumina-m kaminhu di nha vida
Tanto tiempo mi corazón anduvo erranteTantu ténpu nha korason anda erranti
Tanto tiempo mi corazón despreciadoTantu ténpu nha korason disprezadu
Yo solo, sin amor de nadieMi so, sen amor di ningen
Déjame llamarte, querida, tú que eres la flor de mi vidaDexa-m txoma-bu kerida, bo k'é flor di nha bida
Tanto tiempo mi corazón anduvo vagandoTantu ténpu nha korason anda vagiandu
Tanto tiempo mi corazón despreciadoTantu ténpu nha korason disprezadu
Yo solo, sin amor de nadieMi so, sen amor di ningen
Déjame llamarte, querida, tú que eres la flor de mi vidaDexa-m txoma-bu kerida, bo k'é flor di nha bida
Noche de Mindel es sabia y silenciosaNoti di Mindel é sábe i silensióza
Noche de Mindel es blanca y luminosaNoti di Mindel é branka i luminóza
Noche de amor, de luna como plataNoti di amor, di luar sin kemá prata
Noche de Mindel es seductoraNoti di Mindel é sedutor
De ojos como mulataDi odju sin kemá mulata
Noche de Mindel es sabia y silenciosaNoti di Mindel é sábe i silensióza
Noche de Mindel es blanca y luminosaNoti di Mindel é branka i luminóza
Noche de amor, de luna como plataNoti di amor, di luar sin kemá prata
Noche de Mindel es seductoraNoti di Mindel é sedutor
De ojos como mulataDi odju sin kemá mulata
Mindélu, paraíso de amorMindélu, paraízu di amor
Mindélu, tierra sabia y encantadoraMindélu, térra sábe i enkantador
Mindélu, tierra de amor y serenataMindélu, térra di luar i serenata
Mindélu, beso de criolla y mulataMindélu, bérsu di krióla i mulata
Noche de amor, de luna como serenaNoti di luar, di lua kemá seréna
Noche morena, mansa y limpiadoraNoti moréna, mansu i limador
Mindélu, en tu regazo en florMindélu, na bo regasu en flor
En tu regazo seductorNa bo regasu sedutor
Déjame mimar a nuestro AmadeuDexa-m mima nos Amadeu
Oh Bia, mi gran amorÓ Bia, nha grandi amor
Oh Bia, te amo con dolorÓ Bia, N ta ama-bu ku dór
Morna con sentimiento para traicionarMórna ku sentimentu pa trai
Esta amistad que es para nosotrosEs amizadi k'é pa nos
Para unir nuestros corazonesPa ben uni nos korasãu
Oh Bia, mi gran amor (mi gran amor)Ó Bia, nha grandi amor (nha grandi amor)
Oh Bia, te amo con dolorÓ Bia, N ta ama-bu ku dór
Morna con sentimiento para traicionarMórna ku sentimentu pa trai
Esta amistad que es para nosotrosEs amizadi k'é pa nos
Para unir nuestros corazonesPa ben uni nos korasãu
Déjame venir con todos mis sentimientosDexa-m ben ku tudu nhas sentimentu
Que es para confesarte este dolorK'é pa N konfesa-bu es nha dór
Yo te pido por el amor de DiosMi N ta pidi-bu pélu amor di Deus
Ven para aliviar este sufrimiento que tengo en míBen para-m es sofrimentu ke N ten na mi
Déjame venir con todos mis sentimientosDexa-m ben ku tudu nhas sentimentu
Que es para confesarte este dolorK'é pa N konfesa-bu es nha dór
Yo te pido por el amor de DiosMi N ta pidi-bu pélu amor di Deus
Ven para aliviar este sufrimiento que tengo en míBen para-m es sofrimentu ke N ten na mi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Assol Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: