Traducción generada automáticamente

Las Ciudades
Astor Piazzolla
Die Städte
Las Ciudades
Und dann sagten wir, Herr, gib uns die Gnade,Y entonces fue que dijimos, señor, danos la gracia de
Städte zu erheben, die wie Bäume sind, die reif werden,Levantar ciudades iguales a los árboles, que llegan a estar maduros
Bevor sie vertrocknen, Genesis, Kapitel 1972, Vers 1Antes de quedarse secos, Génesis, Capítulo 1972, versículo primero
Des zukünftigen TestamentsDel futuro testamento
Städte, gegründet um zu hassenCiudades, fundadas para odiar
Städte, so hoch, wozu?Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Städte, Leichname aufrechtCiudades, cadáveres de pie
Städte, sie werden zu Staub zurückkehrenCiudades, al polvo volverán
Städte, gegründet um zu hassenCiudades, fundadas para odiar
Städte, so hoch, wozu?Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Städte, Leichname aufrechtCiudades, cadáveres de pie
Städte, sie werden zu Staub zurückkehrenCiudades, al polvo volverán
Wenn hier der Stern niemals zu sehen istSi aquí la estrella no se ve jamás
Und hier die Erde und Berge und Sonne verschwindenY aquí la tierra y sierra y Sol se van
Und die totale Einsamkeit herrschen wirdY reinará la soledad total
Die das endgültige Zerstören schriebQue escrita fue la destrucción final
Städte, gegründet um zu hassenCiudades, fundadas para odiar
Städte, so hoch, wozu?Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Städte, Leichname aufrechtCiudades, cadáveres de pie
Städte, sie werden zu Staub zurückkehrenCiudades, al polvo volverán
Wie schön wird es sein, wieder aufzubauenQué lindo será reconstruir
Liebling, küss mich bis wir ein Kind zeugenQuerido, bésame hasta engendrar un hijo
Mit dem Flug eines Maurers in FriedenCon vuelo de albañil en paz
Wie schön wird es sein, eine Stadt zu gebärenQué lindo me nacé una ciudad
Welche Straße blutet an meinen Füßen?Qué calle me sangra por los pies
Welche Quelle gebar mein Herz mit Glauben?Qué fuente parió mi corazón con fe?
Und in jeder Pfütze wird ein Küken des Meeres seinY en cada charco habrá un pichón de mar
Und in jeder Schmiede ein Erfinder der SonneY en cada fragua un inventor de Sol
Und an jeder Tür die astrale InschriftY en cada puerta la inscripción astral
Und in jedem Traurigen ein Lehrling GottesY en cada triste un aprendiz de Dios
Städte, Städte, was werden sie sein?Ciudades, ciudades ¿qué serán?
Städte, ich fühlte ihre AnkündigungCiudades, sentí su anunciación
Städte, ich beginne schon zu bauenCiudades ya empiezo a construir
Städte, sie werden zu Staub zurückkehrenCiudades, del polvo volverán
Städte, Städte, was werden sie sein?Ciudades, ciudades ¿qué serán?
Städte, ich fühlte ihre AnkündigungCiudades, sentí su anunciación
Städte, ich beginne schon zu bauenCiudades ya empiezo a construir
Städte, sie werden zu Staub zurückkehrenCiudades, del polvo volverán



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Astor Piazzolla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: