Traducción generada automáticamente

Bloodline
Astrid S
Ligne de Sang
Bloodline
C'est comme si on s'était toujours connusIt's like we've always known each other
Je suis en noir et blanc mais toi t'es en couleurI'm black-and-white but you're in color
Quelque chose chez toi me fait me demanderSomething 'bout you makes me wonder
Est-ce que le sang est vraiment plus épais que l'eau ?Is blood really thicker than water?
On est allongés dans un champ de fleursWe're lying in a field of flowers
Je sais pas si ça fait des jours ou des heuresDon't know if it's been days or hours
Quelque chose chez toi me fait me demanderSomething 'bout you makes me wonder
Est-ce que le sang est vraiment plus épais que l'eau ?Is blood really thicker than water?
Je vois des nuages, tu vois des visagesI see clouds, you see faces
Comme une peinture psychédélique des années 70Like a psychedelic 70s' painting
On est partis pour la courseWe're off to the races
Dans ta bagnole en panne comme un vaisseau spatialIn your broke-down car like a spaceship
Parce qu'il y a des lignées de sang'Cause there's bloodlines
Et des lignes d'amourAnd love lines
Que la science peut prouverThat science can prove
Mais ensuite les étoiles s'alignentBut then stars align
Et parfoisAnd sometimes
Il y a quelqu'un comme toiThere's someone like you
Et bébé, t'es la seuleAnd baby you're the only one
Et bébé, t'es la seuleAnd baby you're the only one
C'est comme si j'étais dans un amplificateurIt's like I'm in an amplifier
Tu me mets un peu plus fortYou turn me up a little louder
C'est pas génial d'avoir des super pouvoirsIsn't it nice having superpowers
Tu me saupoudres de poudre de féeYou sprinkle me with pixie powder
On est allongés dans un champ de fleursWe're lying in a field of flowers
Je sais pas si ça fait des jours ou des heuresDon't know if it's been days or hours
Quelque chose chez toi me fait me demanderSomething 'bout you makes me wonder
Est-ce que le sang est vraiment plus épais que l'eau ?Is blood really thicker than water?
Je vois des nuages, tu vois des visagesI see clouds, you see faces
Comme une peinture psychédélique des années 70Like a psychedelic 70s' painting
On est partis pour la courseWe're off to the races
Dans ta bagnole en panne comme un vaisseau spatialIn your broke-down car like a spaceship
Parce qu'il y a des lignées de sang'Cause there's bloodlines
Et des lignes d'amourAnd love lines
Que la science peut prouverThat science can prove
Mais ensuite les étoiles s'alignentBut then stars align
Et parfoisAnd sometimes
Il y a quelqu'un comme toiThere's someone like you
Et bébé, t'es la seuleAnd baby you're the only one
Et bébé, t'es la seuleAnd baby you're the only one
Parce qu'il y a des lignées de sang'Cause there's bloodlines
Et des lignes d'amourAnd love lines
Que la science peut prouverThat science can prove
Mais ensuite les étoiles s'alignentBut then stars align
Et parfoisAnd sometimes
Il y a quelqu'un comme toiThere's someone like you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Astrid S y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: