Tradução automática
Killing Stalking
Astrid
Tuer la Traque
Killing Stalking
Quand tu es tout seulWhen you're all alone
Tu te touchesDo you touch yourself
En pensant à moi et au désir qu'on a partagé ?Thinking of me and the lust that we shared?
Ouais, ce serait vraiment dommage si tu n'étais pas si désespéréYeah, it'd be such a pity if you weren't so hopeless
C'est une blague cruelle qu'ils t'ont faiteIt's such a cruel joke that they made you
Une étoileA star
Il y a un goût à la chair quand elle est pourrie par le péchéThere's a taste to the flesh when it's rotted from the sin
Je sens ton cœur ralentir comme une horloge qui tic-tacI can feel your heartbeat slow like a clock tick
Tu es un imposteur, tu es un faux, regarde comme tout le monde te détesteYou're a fraud, you're a fake, look how everybody hates
Donne-leur ce pour quoi ils ont payé et prends le devant de la scèneGive 'em what they paid for and take the center stage
Le frissonThe rush
Du sangOf blood
Je veuxI want
Me glisser sous ta peauTo get under your skin
Je saisI know
Que tu as peurYou're scared
Mais je vais prendre soin de toiBut I'll take care of you
Quel est l'intérêt de faire l'idiot ?What's the fun in playing dumb?
N'ose pas me faire ce regard, mon amourDon't you dare give me that look, my love
Ne dis pasDon't say
Qu'on en a finiWe're through
Parce que je suis obsédé par toi'Cause I'm obsessed with you
Tu as choisi ça alors ne fais pas la victimeYou chose this so don't play the victim
Je vais te tenir les poignets et je prends ce qu'il y a de bon en toiI'll hold down your wrists and I take what's good of you
Sache que tu le veux, alors n'essaie pas de te battre contre çaKnow that you want this, so don't try to fight this
J'adore comme tu trembles et gémis mon nomI love how you tremble and whimper my name
Je vois ton cœur battre à tout rompreI see your heart pounding out of your chest
Dis juste les mots et je ferai le resteJust say the words and I'll do the rest
Je plonge mes dents dans le côté de ton couI sink my teeth in the side of your neck
Tu feras un bon martyr de l'au-delàYou'll make a good martyr from beyond the grave
Tranche ta gorgeSlit your throat
Et tire-toi vers le basAnd drag you down
Dans la forêtTo the forest
Où tu esWhere you're
Mis au reposLaid to rest
Le frissonThe rush
Du sangOf blood
Je veuxI want
Me glisser sous ta peauTo get under your skin
Je saisI know
Que tu as peurYou're scared
Mais je vais prendre soin de toiBut I'll take care of you
Quel est l'intérêt de faire l'idiot ?What's the fun in playing dumb?
N'ose pas me faire ce regard, mon amourDon't you dare give me that look, my love
Ne dis pasDon't say
Qu'on en a finiWe're through
Parce que je suis obsédé par toi'Cause I'm obsessed with you
Je ne veux pas rendre ça plus difficile pour toiDon't wanna make this any harder for you
Traumatisme contondant directement sur ta cage thoraciqueBlunt trauma right to your ribcage
Je te vois tressaillir quand je te toucheI see you flinch when I touch you
Tu le mérites, c'est ce qui te rend si pathétiqueYou deserve it, that's what makes you so pathetic
Quelque chose de cassé ressort, brillant et chaudSomething broken sticks out, glowing warm
Tu es assis juste derrière la porteYou're sitting just beyond the door
Ça brûle dans ma propre têteIt's burning up in my own head
Comme une de tes cigarettes bon marchéLike one of your cheap cigarettes
Ma gorge est des roses en pleine floraisonMy throat is roses in full bloom
Un flush de rouge que je consommeA flush of red that I consume
Et tu seras content de partager la fauteAnd you'll be glad to share the blame
Tue-moi doucement, dis mon nomKill me softly, say my name
Le frisson (le frisson)The rush (the rush)
Du sang (du sang)Of blood (of blood)
Je veux (tu veux)I want (you want)
Me glisser sous ta peau (me glisser sous ma peau)To get under your skin (to get under my skin)
Je saisI know
Que tu as peurYou're scared
Mais je vais prendre soin de toiBut I'll take care of you
Quel est l'intérêt (l'intérêt) de faire l'idiot ? (Faire l'idiot)What's the fun (the fun) in playing dumb? (Playing dumb)
N'ose pas me faire ce regard, mon amourDon't you dare give me that look, my love
Ne dis pasDon't say
Qu'on en a finiWe're through
Parce que je suis obsédé par toi'Cause I'm obsessed with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Astrid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: