Traducción generada automáticamente

Fourth Of July
Astronautalis
Cuarto de Julio
Fourth Of July
Trescientas mariposas, las envolvieron en sus costillasThree hundred butterflies, they wrapped them in her ribs
Y ahora corta a través de la autopista, el mundo se ahogará en tráficoAnd now she cuts across the interstate, the world will choke on traffic
Yo y balas de cañón mirando la lunaMe and cannonballs looking at the moon
Que se asoma por el borde como niños traviesos con globos de aguaWho's peeking over the edge like no good kids with water balloons
Quiero tragar el viento, dejar que me vacíeI wanna swallow the wind let it hollow me thin
Y llamar a un amigo que se ríe como un, se ríe como un criminalAnd call a friend who's laughing like a, laughing like a criminal
Ella mira los fuegos artificiales, lanzándose y brillando, girandoShe watches fireworks, launching and sparkling, spinning
Veinte niños viven como gigantes creando material para el anuarioTwenty kids live like giants making yearbook material
(paso a paso a paso, error, oops, me encontré en los zapatos de otra persona) 4x(step by step by misstep oops i found myself in someone else's shoes) 4x
Nada más desgarrador que un auto que ha estado estacionado desde... bueno, el tiempo suficiente para dejar que crezca la hierba a su alrededor, 2xNothing more heartbreaking than a car that's been stationed since… well long enough to let the grass grow up around its feet, 2x
Luego besaré la sonrisa de tu rostro y lanzaré esta forma al río GrandeLater i'll kiss the smile off your face and toss this shape into the rio grande
Podría seguirlo por la orilla del río para llegar a la playa y podríamos revolcarnos en la arenaI could follow it along the riverbank to reach the beach and we could roll around in the sand
Quiero romper el banco y aplastar los vasos, perseguir la cinta, combatir la melazaI wanna break the bank and crush the glasses, chase the tape, combat molasses
Cara a cara golpeo el colchón: despierto, escapo y trazo el atlasFace to face i punch the mattress: awake escape and trace the atlas
Ellos inspeccionan el lugar y prohíben los saltos mortales. Dejan los destellos a los libros de fósforosThey case the place and ban the back flips. leave the flashes to the books of matches.
Hoy es el día, hoy es el día en que nos atrapanToday's the day, today's the day they catch us
Hoy es el día, hoy es el día en que lo revertimosToday's the day, today's the day we turn it backwards
Hoy es el día en que suceden cosas increíblesToday is the day amazing things happen
Pasar la pelota, tengo la cabeza llena de apretones de manos. Cavar un poco más profundo hasta que el agujero se seque como la luz de la televisión parpadea en la mesa y el ángel en mi hombro se frota los ojos. 4xPass the buck, i've got a head full of handshakes. dig a little deeper 'til the hole runs dry as the light from the television flickers on the table and the angel on my shoulder rubs the sleep from his eyes. 4x
(nada más desgarrador que un auto que ha estado estacionado desde... bueno, el tiempo suficiente para dejar que crezca la hierba a su alrededor. 4x)(nothing more heartbreaking than a car that's been stationed since… well long enough to let the grass grow up around its feet. 4x)
(estamos mirando, nunca mentiría(we're looking in, i'd never lie
Esa cara está presionada contra el vidrioThat face is pressed against the glass
Y ahora te has vuelto gris)And now you've turned to gray)
Quiero saltar un millón de millas y mirar hacia atrás a las luces, quiero correr tan rápido que se queden atrás 4xI wanna jump a million miles and look back at the lights, i wanna run so fast they get left behind 4x
Dientes al descubierto, narices rotas, dedos torcidos, dedos hinchados y podría hacer con otra copa, podría hacer con otra copa 2xTeeth bared broken noses twisted fingers swollen toes and i could do with another drink, i could do with another drink 2x
(quiero saltar un millón de millas y mirar hacia atrás a las luces, quiero correr tan rápido que se queden atrás 16x)(i wanna jump a million miles and look back at the lights, i wanna run so fast they get left behind 16x)
Nada más desgarrador queNothing more heartbreaking than
Un auto que ha estado estacionado desdeA car that's been stationed since
Bueno, el tiempo suficiente paraWell long enough to
El tiempo suficiente para dejar que crezca la hierba a su alrededorLong enough to let the grass grow up around its feet
Nada más desgarrador queNothing more heartbreaking than
Un auto que ha estado estacionado desdeA car that's been stationed since
Bueno, el tiempo suficiente paraWell long enough to
El tiempo suficiente para dejar que crezca la hierba a su alrededorLong enough to let the grass grow up around its feet
Nada más desgarrador queNothing more heartbreaking than
Un auto que ha estado estacionado desdeA car that's been stationed since
Bueno, el tiempo suficiente paraWell long enough to
El tiempo suficiente para dejar que crezca la hierba a su alrededorLong enough to let the grass grow up around its feet
Nada más desgarrador queNothing more heartbreaking than
Un auto que ha estado estacionado desdeA car that's been stationed since
Bueno, el tiempo suficiente paraWell long enough to
El tiempo suficiente para dejar que crezca la hierba a su alrededorLong enough to let the grass grow up around its feet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Astronautalis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: