Traducción generada automáticamente

Dammi Un'Idea / Summer Samba (So Nice)
Astrud Gilberto
Donne-moi une idée / Samba d'été (Si agréable)
Dammi Un'Idea / Summer Samba (So Nice)
Donne-moi une idée, toi, donne-moi une idée aprèsDammi un'idea tu, dammi un'idea poi
En été je changerai, le monde je reconstruiraiD'estate cambierò, il mondo rifarò
Donne-moi une idée et puis, j'enseignerai l'amourDammi un'idea e poi, insegnerò l'amore
À tous ceux qui comprennent le mondeA tutti quelli che capiscono il mondo
Qui sait ce qui va se passer ?Chissà che cosa succederà?
Qu'est-ce qui va se passerChe cosa succederà
Au moment oùNel momento in cui
Tout le monde s'embrasseraTutta la gente si abbraccerà
Donne-moi une idée, toi, donne-moi une idée aprèsDammi un'idea tu, dammi un'idea poi
Je parle d'un vendredi, d'un dimancheParlo di un venerdì, una domenica
De chaque nuage, un champ avec des fleurs bleuesDi ogni nuvola, un prato con fiori blu
Et tout semblera comme en étéE tutto sembrerà come d'estate
Oh, ouaisOh, sì
Une idée et puisUn'idea e poi
Sur nous, plus que jamaisSu di noi, più che mai
Un air de bonheurAria di felicità
Donne-moi une idée, toi, donne-moi une idée aprèsDammi un'idea tu, dammi un'idea poi
Je parle d'un vendredi, d'un dimancheParlo di un venerdì, una domenica
De chaque nuage, un champ avec des fleurs bleuesDi ogni nuvola, un prato con fiori blu
Et tout semblera comme en étéE tutto sembrerà come d'estate
Oh, ouaisOh, sì
Une idée et puisUn'idea e poi
Sur nous, plus que jamaisSu di noi, più che mai
Un air de bonheurAria di felicità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Astrud Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: