Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tsuyukusa
Asuca Hayashi
Hierba de la lluvia
Tsuyukusa
Robando la hierba de la lluvia, el agua de la mañana se acumula
ロボウのつゆくさ あさみずためて
Robou no tsuyukusa asa mizu tamete
La luz oscila entre el añil y el carmesí
あいいろひいろにひかりがゆれる
Aiiro hiiro ni hikari ga yureru
Al amanecer, riendo solitario en un sueño
あけがた ゆめに さみしくわらう
Akegata yume ni samishiku warau
Una lágrima en tus pestañas
きみのまつげに みずたまひとつ
Kimi no matsuge ni mizutama hitotsu
Cruzando la distancia, llega a tus oídos una voz vibrante
きょりをこえ とどくみみもと はずむこえ
Kyori o koe todoku mimimoto hazumu koe
Poco a poco, escucho el susurro de un suspiro... tembloroso
まにまに きこえる といきが...ゆれた
Ma ni ma ni kikoeru toiki ga...yureta
* En la lejanía, desdibujándose, mirando al cielo del oeste, susurró 'mantente bien'
かなたにかすむ にしぞらあおぎ げんきでいてと ささやいた
Kanata ni kasumu nishi sora aogi genki de ite to sasayaita
Mirando tus pies, golpeando la bolsa, susurró 'mantente bien'
あしもとみつめ かばんをふった げんきでいると つぶやいた
Ashimoto mitsume kaban o futta genki de iru to tsubuyaita
** Acercándose, acercando los labios a una flor
しゃがんで くちびるはなによせ
Shagande kuchibiru hana ni yose
De repente, en un aliento, una lágrima cayó
ふっといぶきに みずたまおちた
Futto ibuki ni mizutama ochita
Los dedos tocan la sombra de un trébol
ゆびさきふれる カタバミのさや
Yubisaki fureru KATABAMI no saya
Sin hacer ruido, se rompió y voló
おともたてずに やぶれてとんだ
Oto mo tatezu ni yaburete tonda
Despidiéndote, una palabra para ti 'te quiero'
みおくるきみに ひとこと「すき」と
Miokuru kimi ni hitokoto "suki" to
Se superpone a los días con una sonrisa tímida
はにかむえがおに すぎしひかさなる
Hanikamu egao ni sugishi hi kasanaru
Superando el tiempo, jugando al atardecer, la voz de una cigarra
ときをこえ あそぶゆうぐれ せみのこえ
Toki o koe asobu yuugure semi no koe
La promesa de un fuego artificial, en un callejón oscuro... desapareció
はなびの やくそく ろじうら...きえた
Hanabi no yakusoku rojiura...kieta
En días en los que no nos vemos, buscando rastros, sin olvidar, asegurando
あえないひびに おもかげさがす わすれるわけない たしかめる
Aenai hibi ni omokage sagasu wasureru wake nai tashikameru
En un marco cuadrado, con dedos temblorosos, borrando rápidamente un adiós escrito
しかくいまどに ふるえるゆびで さよならつづり すぐけした
Shikakui mado ni furueru yubi de sayonara tsuzuri sugu keshita
La saya que se desató y se deslizó
はじけてひしゃげた さやひとつ
Hajikete hishageta saya hitotsu
Los sentimientos desbordantes se dispersaron en todas direcciones
あふれる おもいが しほうにちった
Afureru omoi ga shihou ni chitta
* repetir
repeat
repeat
** repetir
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asuca Hayashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: