Transliteración y traducción generadas automáticamente

Suiren
Asuka Hinoi
Lirio de Agua
Suiren
En la noche de luna, la flor del lirio de agua desapareció en el cielo
月夜 眠る睡蓮花くんは空に消えていった
Tsukiyo nemuru suiren hana kun ha sora ni kie teitta
Balanceándose sin rumbo, esperando la mañana
あてもなく揺れながら朝を待っているの
atemonaku yure nagara asa wo matte iruno
Al atardecer, en silencio, no quiero dormir ahora
夕暮れ時静かに眠りたくない今濱田
yuugure toki shizuka ni nemuri takunai ima hamada
Bajo la luz que emanas, quiero balancearme
くんが照らす光の下で揺れていたい
kun ga tera su hikari no shita de yure teitai
Las estaciones se repiten, no conozco mi corazón
繰り返される季節は僕の心知らないけど
kurikaesa reru kisetsu ha boku no kokoro shira naikedo
Enseñándome cosas preciosas que no puedo cambiar, tu corazón
変わらぬ大切なもの教えてくれる your heart
kawa ranu taisetsu namono oshie tekureru your heart
Encuentro mi camino
I find my way
I find my way
Mi deseo de volar, algún día, seguramente
飛び立った願いいつかはきっと
tobi tatta negai itsukahakitto
Alcanzará las estrellas en el cielo donde estás
くんのいる空に届く star lights
kun no iru sora ni todoku star lights
Así que miré el cielo que brillaba ese día por siempre
So咲いたあの日見上げた空をいつまでも
So sai taano nichi miage ta sora wo itsumademo
Por eso no olvidaré, no olvidaré los buenos días
そう忘れないから忘れないから good days
sou wasure naikara wasure naikara good days
Las estrellas que asoman entre las nubes se separan incluso en el tiempo
雲間覗く星たち離れている時間さえも
kumoma nozoku hoshi tachi hanare teiru jikan saemo
En lo más profundo de mi corazón, pienso en ti como un capullo
心の中つぼみの奥でくんを想う
kokoro no naka tsubomi no oku de kun wo omou
Así, poco a poco, también me vuelvo adulto
このまま少しずつ僕も大人になれるけど
konomama sukoshi zutsu boku mo otona ninarukedo
No dejaré ir las cosas preciosas, en mi corazón
変わらず大切なもの離さないよと heart
kawa razu taisetsu namono hanasa naiyo to heart
Encuentro mi camino
I find my way
I find my way
Mi deseo de volar, algún día, seguramente
飛び立った願いいつかはきっと
tobi tatta negai itsukahakitto
Las estrellas brillantes en el cielo llamado sueño
夢という空に輝く star lights
yume toiu sora ni kagayaku star lights
Así que cuando ríes y lloras, por siempre
So笑い涙流した時をいつまでも
So warai namida nagashi ta toki wo itsumademo
Por eso no olvidaré, no olvidaré los buenos días
そう忘れないから忘れないから good days
sou wasure naikara wasure naikara good days
En un día de verano que refleja en la superficie del agua, yo
訪れた夏の日映し出す水面の上で僕は
otozure ta natsu no nichi utsushi dasu suimen no uede bokuha
Desde ahora y para siempre
これからもずっと先も
korekaramozutto saki mo
Encuentro mi camino
I find my way
I find my way
Mi deseo de volar, algún día, seguramente
飛び立った願いいつかはきっと
tobi tatta negai itsukahakitto
Alcanzaré las estrellas en el cielo donde estás
くんのいる空に届く star lights
kun no iru sora ni todoku star lights
Así que miré el cielo que brillaba ese día por siempre
So咲いたあの日見上げた空をいつまでも
So sai taano nichi miage ta sora wo itsumademo
Por eso no olvidaré
そう忘れないから
sou wasure naikara
Corazón verdadero
True heart
True heart
Los sentimientos pasados no los dejaré ir nunca
過ぎ去った想い変わらずずっと
sugi satta omoi kawa razuzutto
Tu luz resuena en la orilla del verano
夏の水辺に奏でる your light
natsu no suihen ni kanade ru your light
Así que cuando miro el cielo que viste ese día por siempre
Soくんをあの日見上げた空をいつまでも
So kun wo ano nichi miage ta sora wo itsumademo
Por eso no olvidaré, no olvidaré los buenos días
そう忘れないから忘れないから good days
sou wasure naikara wasure naikara good days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asuka Hinoi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: