Traducción generada automáticamente

Adios Tucuman
Atahualpa Yupanqui
Adieu Tucuman
Adios Tucuman
Quelle douleur ma peineQué mala será mi pena
Que seule sait pleurerQue sólo sabe penar
Comme ça me fait mal cette peineCómo me duele esta pena
De m'éloigner si loin de mon Tucumán !De irme tan lejos de mi Tucumán¡
Comme ça me fait mal cette peineCómo me duele esta pena
De m'éloigner si loin de mon Tucumán !De irme tan lejos de mi Tucumán¡
Les chemins ne me font pas peurNo me asustan los caminos
Ni les sables, ni les caillouxNi arenas, ni pedregal
Peu importe combien il y en a dans le mondePor muchos que hayan en el mundo
Ce ne sont pas les chemins de mon TucumánNo son los caminos de mi Tucumán
Peu importe combien il y en a dans le mondePor muchos que hayan en el mundo
Ce ne sont pas les chemins de mon TucumánNo son los caminos de mi Tucumán
Adieu, mon cher paysAdiós, mi pago querido
Ma cabane de RacoMi rancho de Raco
Mon joli sauleMi lindo sauzal
Quand ils chanteront ma zambaCuando te canten mi zamba
Qui sait où est ton gauchoQuién sabe tu gaucho
Où il se baladera !Por donde andará¡
Quand ils chanteront ma zambaCuando te canten mi zamba
Qui sait où est ton gauchoQuién sabe tu gaucho
Où il se baladera !Por donde andará¡
Mon fauteuil en cuirMi sillonero pazuco
Je ne le sellerai plus jamaisYa nunca lo ensillaré
Les étoiles vont s'en occuperLo han de cuidar las estrellas
Et adieu mon cheval, je ne reviendrai plus !Y adiós mi caballo, ya no volveré¡
Les étoiles vont s'en occuperLo han de cuidar las estrellas
Et adieu mon cheval, je ne reviendrai plus !Y adiós mi caballo, ya no volveré¡
Les petits chemins de ma terreSenditas las de mi tierra
Le chemin de tafínCaminito de tafín
Peut-être qu'une tucumaneTal vez una tucumana
En dansant la zamba, se souviendra de moiBailando la zamba, se acuerde de mí
Peut-être qu'une tucumaneTal vez una tucumana
En dansant la zamba, se souviendra de moiBailando la zamba, se acuerde de mí
Adieu, mon cher paysAdiós, mi pago querido
Ma cabane de RacoMi rancho de Raco
Mon joli sauleMi lindo sauzal
Quand ils chanteront ma zambaCuando te canten mi zamba
Qui sait où est ton gauchoQuién sabe tu gaucho
Où il se baladera !Por donde andará¡
Quand ils chanteront ma zambaCuando te canten mi zamba
Qui sait où est ton gauchoQuién sabe tu gaucho
Où il se baladera !Por donde andará¡



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: