Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 123.497
LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a sincronizar para activar todas las opciones de traducción.

La Olvidada

(Chacarera)

"Yo encontré esta chacarera
penando en los arenales,
por un criollo barranqueño,
que ya no hai' ver los jumiales.

Así cantaba un paisano,
paisano salavinero,
debajo de un algarrobo
y en una tarde de enero:

Ya me voy, ya me estoy yendo
pa' l lao de Chilca Juliana,
ay vidita naide sabe
las que pasaré mañana.

Barrancas, tierra querida,
te dejo esta chacarera,
viditay amaj concaichú,
de quién se va campo ajuera.

Mi china se me lo ha ido
pa' l lao de Chilca Juliana,
se ha llevao caballo, sulky,
el bombo y la damajuana.

Quisiera ser arbolito,
ni muy grande, ni muy chico,
pa' darle un poquito i' sombra
i' a los cansaos del camino.

Ya me voy, ya me estoy yendo,
ashpa sumaj Salavina,
tal vez que ya nunca vuelva
ni a contemplar tu salina.

Barrancas, tierra querida,
te dejo esta chacarera,
viditay amaj concaichú,
de quién se va campo ajuera.

--------------------------------------

Jumial: Lugar de jumes, que es un arbusto que crece achaparrado en toda la zona salitrosa de Santiago del Estero y en zonas similares del pais.

Chilca Juliana, Salavina y Barrancas son localidades ubicadas en el Departamento Salavina en Santiago del Estero.

Amaj concaichú: "No te olvides" (quechua)

The Forgotten One

Don't forget


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección