Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 447.157

El Arriero Va

Atahualpa Yupanqui

LetraSignificado

Der Lastenträger Geht

El Arriero Va

In den Sanden tanzen die WirbelEn las arenas bailan los remolinos
Die Sonne spielt im Glanz des SchottersEl sol juega en el brillo del pedregal
Und gebannt von der Magie der WegeY prendido a la magia de los caminos
Der Lastenträger geht, der Lastenträger gehtEl arriero va, el arriero va

Sein Poncho weht wie eine Fahne im NebelEs bandera de niebla su poncho al viento
Die Flöten des Schilfs grüßen ihnLo saludan las flautas del pajonal
Und die Herde anfeuernd durch die HügelY animando a la tropa por esos cerros
Der Lastenträger geht, der Lastenträger gehtEl arriero va, el arriero va

Die Sorgen und die KüheLas penas y las vaquitas
Gehen denselben WegSe van por la misma senda
Die Sorgen und die KüheLas penas y las vaquitas
Gehen denselben WegSe van por la misma senda
Die Sorgen sind unsereLas penas son de nosotros
Die Kühe gehören anderenLas vaquitas son ajenas
Die Sorgen sind unsereLas penas son de nosotros
Die Kühe gehören anderenLas vaquitas son ajenas

Ein Sonnenuntergang zeigt die NachmittagsstundeUn degüello de soles muestra la tarde
Die Lichter des Schotters sind eingeschlafenSe han dormido las luces del pedregal
Und die Herde anfeuernd, immer weiterY animando a la tropa, dale que dale
Der Lastenträger geht, der Lastenträger gehtEl arriero va, el arriero va

Möge die Nacht eine Erinnerung bringenAmalaya la noche traiga un recuerdo
Die die Einsamkeit leichter machtQue haga menos pesada la soledad
Wie ein Schatten im Schatten durch die HügelComo sombra en la sombra por esos cerros
Der Lastenträger geht, der Lastenträger gehtEl arriero va, el arriero va

Die Sorgen und die KüheLas penas y las vaquitas
Gehen denselben WegSe van por la misma senda
Die Sorgen und die KüheLas penas y las vaquitas
Gehen denselben WegSe van por la misma senda
Die Sorgen sind unsereLas penas son de nosotros
Die Kühe gehören anderenLas vaquitas son ajenas
Die Sorgen sind unsereLas penas son de nosotros
Die Kühe gehören anderenLas vaquitas son ajenas

Und gebannt von der Magie der WegeY prendido a la magia de los caminos
Der Lastenträger geht, der Lastenträger gehtEl arriero va, el arriero va

Escrita por: Atahualpa Yupanqui. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección