Traducción generada automáticamente

La Flecha
Atahualpa Yupanqui
La Flecha
Llenen mi boca de arena
si quieren callar mi voz.
De nada sirve la pena.
La flecha vuela en el aire
para llenarse de sol.
Han de romper mi guitarra
para que no cante yo,
yo no me aflijo por eso.
La flecha vuela a en el aire
para llenarse de sol.
Sin amor, rodeado, de olvido,
solitario el corazón,
yo no he de bajar los brazos.
La flecha vuela en el aire
para llenarse de sol.
Si me quitaran los ojos,
lo mismo he de verlo yo
con los ojos de mi hermano,
donde la flecha cayó
después de volar volando
para llenarse de sol.
The Arrow
Fill my mouth with sand
if they want to silence my voice.
Pain is useless.
The arrow flies in the air
to be filled with sun.
They must break my guitar
so I don't sing,
I don't worry about that.
The arrow flies in the air
to be filled with sun.
Without love, surrounded by oblivion,
lonely is the heart,
I will not lower my arms.
The arrow flies in the air
to be filled with sun.
If they took away my eyes,
I would still see it
with my brother's eyes,
where the arrow fell
after flying to be filled with sun.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: