Traducción generada automáticamente

La Pobrecita
Atahualpa Yupanqui
De Arme
La Pobrecita
Ze noemen haar de ArmeLe llaman la Pobrecita
Omdat deze zamba in de velden is geborenPorque esto zamba nació en los campos
Met een slecht gestemde gitaarCon una guitarra mal encordada
Wordt ze altijd gezongen door de TucumanosLa cantan siempre los tucumanos
Daar in de suikerrietveldenAllá en los cañaverales
Wanneer de nacht eraan komtCuando lo noche viene llegando
Tussen de voren zie je van verafPor entre los surcos se ven de lejos
De tucu-tucus van de sigarenLos tucu-tucus de los cigarros
Zonnetje van de wegSolcito del camino
Maantje van mijn landLunita de mis pagos
In de arme zamba van de vorenEn la pobrecita zamba del surco
Zingen de Tucumanos hun verdrietCantan sus penas los tucumanos
Mijn zamba zingt geen blijdschapMi zamba no canta dichas
Alleen maar zorgen heeft de boerSolo pesares tiene el paisano
Met de draadjes van een hoopCon las hilachitas de una esperanza
Vormen de Tucumanos hun dromenForman sus sueños los tucumanos
Ik ken de treurige pijnConozco la triste pena
Van de afwezigheid en het slechte loonDe las ausencias y del mal pago
In mijn lange nacht steken ze hun vuren aanEn mi noche larga prenden sus fuegos
De tucu-tucus van de teleurstellingLos tucu-tucus del desengaño
Zonnetje van de wegSolcito del camino
Maantje van mijn landLunita de mis pagos
In de arme zamba van de vorenEn la pobrecita zamba del surco
Zingen de Tucumanos hun verdrietCantan sus penas los tucumanos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: