Traducción generada automáticamente

Nostalgias Tucumanas
Atahualpa Yupanqui
Nostalgias Tucumanas
(zamba)
Noches de Tucumán
luna la de Tafí
Quién pudiera volverse
para los cerros, ¡ ay, ay de mí !
Zambas para bailar
arpa, bombo y violín
recuerdos y esperanzas
en los pañuelos, ¡ ay, ay de mí !
¡ Suena guitarra
fiel compañera !
Repiqueteando zambas
la vida entera, ¡ ay, ay de mí !
Cerros color azul
perfumados de azahar
naranjales en mayo
y en primavera los amancay
Noches de Tucumán
luna la de Tafí
Quién pudiera volverse
para los cerros ¡ ay, ay de mí !
¡ Suena guitarra
etc. etc.
Tucuman Nostalgia
Tucuman Nostalgia
Nights of Tucumán
moon of Tafí
Who could go back
to the hills, oh woe is me!
Zambas to dance
harp, drum, and violin
memories and hopes
in the handkerchiefs, oh woe is me!
Strumming guitar
faithful companion!
Playing zambas
all life long, oh woe is me!
Hills in blue
scented with orange blossom
orange groves in May
and in spring the amancay
Nights of Tucumán
moon of Tafí
Who could go back
to the hills, oh woe is me!
Strumming guitar
etc. etc.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: