Traducción generada automáticamente

Las Piedras
Atahualpa Yupanqui
Les Pierres
Las Piedras
Tant de temps à vivre parmi les pierresTanto vivir entre piedras
Je croyais qu'elles parlaientYo creí que conversaban
Jamais je n'ai entendu de voixVoces no he sentido nunca
Mais l'âme ne me trompe pasPero el alma no me engaña
Il doit y avoir quelque choseAlgún algo han de tener
Bien qu'elles semblent silencieusesAunque parezcan calladas
Dieu n'a pas rempli la montagneNo de balde ha llenau Dios
De secrets pour rienDe secretos la montaña
Les pierres se disent des chosesAlgo se dicen las piedras
Mon âme ne se laisse pas bernerA mí no me engaña el alma
Tremblement, ombre ou je ne sais quoiTemblor, sombra o que sé que yo
Comme si elles conversaientIgual que si conversaran
Je maudirais un jourMalaya pudiera un día
Vivre ainsi : Sans motsVivir así: Sin palabras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: