Traducción generada automáticamente

Nocturno Riojano
Atahualpa Yupanqui
Riojan Nocturne
Nocturno Riojano
The Moon came down to the townLa Luna bajó hasta el pueblo
And entered through the long streetY entró por la calle larga
(With a drum in its arms(Con un tambor en los brazos
And a love song in its heart)Y una copla enamorada)
The Moon came down to the townLa Luna bajó hasta el pueblo
And entered through the long streetY entró por la calle larga
(With a drum in its arms(Con un tambor en los brazos
And a love song in its heart)Y una copla enamorada)
A sweet breeze like a girlUn aire dulce de niña
Cradled you in the early dawnTe acunó en la madrugada
(Weaving a furrow of dreams(Tejiendo surco de sueños
With threads of folk songs)Con hilachitas de zambas)
A sweet breeze like a girlUn aire dulce de niña
Cradled you in the early dawnTe acunó en la madrugada
(Weaving a furrow of dreams(Tejiendo surco de sueños
With threads of folk songs)Con hilachitas de zambas)
The carnival of La RiojaEl carnaval de La Rioja
Smells like crushed carobHuele a algarroba chancada
(While deep inside my chest(Mientras crece pecho adentro
The shadow of the vidala grows)La sombra de la vidala)
The carnival of La RiojaEl carnaval de La Rioja
Smells like crushed carobHuele a algarroba chancada
(While deep inside my chest(Mientras crece pecho adentro
The shadow of the vidala grows)La sombra de la vidala)
The hill is like a grandpaEl cerro es como un abuelo
Dark poncho, clear foreheadPoncho oscuro, frente clara
(In its stone saddlebags(En sus alforjas de piedra
Not a single song is missing)Ninguna copla le falta)
The hill is like a grandpaEl cerro es como un abuelo
Dark poncho, clear foreheadPoncho oscuro, frente clara
(In its stone saddlebags(En sus alforjas de piedra
Not a single song is missing)Ninguna copla le falta)
Last night I lostAnoche se me ha perdido
The sorrows of my guitarLas penas de mi guitarra
(Hopefully they never return(Ojalá no vuelvan nunca
The chaya has no sorrows)No tiene penas la chaya)
Last night I lostAnoche se me ha perdido
The sorrows of my guitarLas penas de mi guitarra
(Hopefully they never return(Ojalá no vuelvan nunca
The chaya has no sorrows)No tiene penas la chaya)
The carnival of La RiojaEl carnaval de La Rioja
Smells like crushed carobHuele a algarroba chancada
(While deep inside my chest(Mientras crece pecho adentro
The shadow of the vidala grows)La sombra de la vidala)
The carnival of La RiojaEl carnaval de La Rioja
Smells like crushed carobHuele a algarroba chancada
(While deep inside my chest(Mientras crece pecho adentro
The shadow of the vidala grows)La sombra de la vidala)
The Moon sang its love songLa Luna cantó su copla
At every windowDe amor en cada ventana
(And on Ash Wednesday(Y un Miércoles de Ceniza
It left down the long street)Se fue por la calle larga)
The Moon sang its love songLa Luna cantó su copla
At every windowDe amor en cada ventana
(And on Ash Wednesday(Y un Miércoles de Ceniza
It left down the long street)Se fue por la calle larga)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: