Transliteración y traducción generadas automáticamente

踊る本能001 (ODORU HONNO 001)
ATARASHII GAKKO!
踊る本能001 (ODORU HONNO 001)
細胞三十七兆個のsaibō sanjūnana chō ko no
一つ一つが語りかけるhitotsu hitotsu ga katari kakeru
踊れ踊れ 昼夜を問わずodore odore chūya wo towazu
この体中を駆け巡るkono karada jū wo kakemeguru
当たり前の感覚atarimae no kankaku
無意識に刻むリズムmuishiki ni kizamu rizumu
人類おおよそ80億jinrui ōyoso 80 oku
一人一人に染み付いてるhitori hitori ni shimi tsuiteru
踊ろ踊ろ 輪にはならずともodoro odoro wa ni wa narazu tomo
言葉を超えたコミュニケーションkotoba wo koeta komyunikeeshon
騒ぎ出す鼓動とsawagidasu kodō to
無意識に刻むリズムmuishiki ni kizamu rizumu
日が昇る (woo)hi ga noboru (woo)
血 が 滾る (shake it, shake it, shake it)chi ga takaburu (shake it, shake it, shake it)
月が満ちる (woo)tsuki ga michiru (woo)
肉が叫ぶ (shake it, shake it, shake it)niku ga sakebu (shake it, shake it, shake it)
もう四六時中 (woo)mō shiroku jichū (woo)
踊り出すodoridasu
狂喜乱舞 止められないkyōki ranbu tomerarenai
踊る本能odoru hon'nō
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
細胞37兆個のsaibō 37 chō ko no
一つ一つが語りかけるhitotsu hitotsu ga katari kakeru
踊り踊る踊れ踊ろodori odoru odore odoro
体中で会話が弾むkarada jū de kaiwa ga hazumu
当たり前の感覚atarimae no kankaku
無意識に刻むリズムmuishiki ni kizamu rizumu
人生最近80余年jinsei saikin 80 yōnen
一年一年地に足つけichinen ichinen chi ni ashi tsuke
踊る踊るそこのおじいちゃんodoru odoru soko no ojīchan
時代を超えたバイブレーションjidai wo koeta vaiburēshon
走り出す鼓動とhashiridasu kodō to
無意識に刻むリズムmuishiki ni kizamu rizumu
日が昇る (woo)hi ga noboru (woo)
血 が 滾る (shake it, shake it, shake it)chi ga takaburu (shake it, shake it, shake it)
月が満ちる (woo)tsuki ga michiru (woo)
肉が叫ぶ (shake it, shake it, shake it)niku ga sakebu (shake it, shake it, shake it)
もう四六時中 (woo)mō shiroku jichū (woo)
踊り出すodoridasu
狂喜乱舞 止められないkyōki ranbu tomerarenai
踊る本能odoru hon'nō
血が踊る (woo)chi ga odoru (woo)
肉が踊る (shake it, shake it, shake it)niku ga odoru (shake it, shake it, shake it)
わたし踊る (woo)watashi odoru (woo)
みんな踊る (shake it, shake it, shake it)minna odoru (shake it, shake it, shake it)
もう四六時中 (woo)mō shiroku jichū (woo)
踊り出すodoridasu
狂喜乱舞 止められないkyōki ranbu tomerarenai
踊る本能odoru hon'nō
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
(万歳 万歳 万歳 万歳)(banzai banzai banzai banzai)
Instinto de baile 001
Cada una de mis 37 billones de células me dice que baile, baile, día y noche, recorren mi cuerpo
Un sentimiento natural, un ritmo inconsciente
Bailar, bailar, es algo arraigado en todos y cada uno de los aproximadamente 8 mil millones de personas que habitan el mundo. Incluso si no formamos un círculo, nos comunicamos más allá de las palabras
Un latido ruidoso y un ritmo inconsciente
El sol sale (woo)
Mi sangre está hirviendo (agítala, agítala, agítala)
La luna está llena (woo)
La carne grita (sacúdela, agítala, agítala)
Todo el día (woo)
El baile salvaje comienza, el instinto de bailar no se puede detener
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
37 billones de células, cada una hablando Baila, baila, baila, baila, la conversación fluye por todo mi cuerpo
Un sentimiento natural, un ritmo inconsciente
Llevo vivo 80 años y cada año mantengo los pies en la tierra y bailo, bailo, abuelo allá, con vibraciones que trascienden el tiempo
El latido del corazón comienza a acelerarse y el ritmo lo sigue inconscientemente
El sol sale (woo)
Mi sangre está hirviendo (agítala, agítala, agítala)
La luna está llena (woo)
La carne grita (sacúdela, agítala, agítala)
Todo el día (woo)
El baile salvaje comienza, el instinto de bailar no se puede detener
Mi sangre está bailando (woo)
La carne está bailando (muévela, muévela, muévela)
Yo bailo (woo)
Todos bailan (muévelo, muévelo, muévelo)
Todo el día (woo)
El baile salvaje comienza, el instinto de bailar no se puede detener
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
(¡Hurra, hurra, hurra, hurra!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: