Transliteración y traducción generadas automáticamente

踊る本能001 (ODORU HONNO 001)
ATARASHII GAKKO!
Instinct de Danse 001
踊る本能001 (ODORU HONNO 001)
Trente-sept trillions de cellules
細胞三十七兆個の
saibō sanjūnana chō ko no
Chacune d'elles me parle
一つ一つが語りかける
hitotsu hitotsu ga katari kakeru
Danse, danse, peu importe l'heure
踊れ踊れ 昼夜を問わず
odore odore chūya wo towazu
Ça parcourt tout mon corps
この体中を駆け巡る
kono karada jū wo kakemeguru
Une sensation évidente
当たり前の感覚
atarimae no kankaku
Un rythme gravé inconsciemment
無意識に刻むリズム
muishiki ni kizamu rizumu
Environ 8 milliards d'humains
人類おおよそ80億
jinrui ōyoso 80 oku
Chacun a sa propre empreinte
一人一人に染み付いてる
hitori hitori ni shimi tsuiteru
Danse, danse, même sans cercle
踊ろ踊ろ 輪にはならずとも
odoro odoro wa ni wa narazu tomo
Une communication au-delà des mots
言葉を超えたコミュニケーション
kotoba wo koeta komyunikeeshon
Le battement qui s'emballe
騒ぎ出す鼓動と
sawagidasu kodō to
Et le rythme gravé inconsciemment
無意識に刻むリズム
muishiki ni kizamu rizumu
Le soleil se lève (ouais)
日が昇る (woo)
hi ga noboru (woo)
Le sang s'échauffe (secoue-le, secoue-le, secoue-le)
血 が 滾る (shake it, shake it, shake it)
chi ga takaburu (shake it, shake it, shake it)
La lune est pleine (ouais)
月が満ちる (woo)
tsuki ga michiru (woo)
La chair crie (secoue-le, secoue-le, secoue-le)
肉が叫ぶ (shake it, shake it, shake it)
niku ga sakebu (shake it, shake it, shake it)
Déjà, tout le temps (ouais)
もう四六時中 (woo)
mō shiroku jichū (woo)
Je me mets à danser
踊り出す
odoridasu
Une frénésie incontrôlable
狂喜乱舞 止められない
kyōki ranbu tomerarenai
L'instinct de danser
踊る本能
odoru hon'nō
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
Trente-sept trillions de cellules
細胞37兆個の
saibō 37 chō ko no
Chacune d'elles me parle
一つ一つが語りかける
hitotsu hitotsu ga katari kakeru
Danse, danse, danse, danse
踊り踊る踊れ踊ろ
odori odoru odore odoro
Une conversation qui s'anime dans tout le corps
体中で会話が弾む
karada jū de kaiwa ga hazumu
Une sensation évidente
当たり前の感覚
atarimae no kankaku
Un rythme gravé inconsciemment
無意識に刻むリズム
muishiki ni kizamu rizumu
La vie dure environ 80 ans
人生最近80余年
jinsei saikin 80 yōnen
Une année après l'autre, les pieds sur terre
一年一年地に足つけ
ichinen ichinen chi ni ashi tsuke
Danse, danse, là-bas, grand-père
踊る踊るそこのおじいちゃん
odoru odoru soko no ojīchan
Une vibration qui transcende les époques
時代を超えたバイブレーション
jidai wo koeta vaiburēshon
Le battement qui s'emballe
走り出す鼓動と
hashiridasu kodō to
Et le rythme gravé inconsciemment
無意識に刻むリズム
muishiki ni kizamu rizumu
Le soleil se lève (ouais)
日が昇る (woo)
hi ga noboru (woo)
Le sang s'échauffe (secoue-le, secoue-le, secoue-le)
血 が 滾る (shake it, shake it, shake it)
chi ga takaburu (shake it, shake it, shake it)
La lune est pleine (ouais)
月が満ちる (woo)
tsuki ga michiru (woo)
La chair crie (secoue-le, secoue-le, secoue-le)
肉が叫ぶ (shake it, shake it, shake it)
niku ga sakebu (shake it, shake it, shake it)
Déjà, tout le temps (ouais)
もう四六時中 (woo)
mō shiroku jichū (woo)
Je me mets à danser
踊り出す
odoridasu
Une frénésie incontrôlable
狂喜乱舞 止められない
kyōki ranbu tomerarenai
L'instinct de danser
踊る本能
odoru hon'nō
Le sang danse (ouais)
血が踊る (woo)
chi ga odoru (woo)
La chair danse (secoue-le, secoue-le, secoue-le)
肉が踊る (shake it, shake it, shake it)
niku ga odoru (shake it, shake it, shake it)
Je danse (ouais)
わたし踊る (woo)
watashi odoru (woo)
Tout le monde danse (secoue-le, secoue-le, secoue-le)
みんな踊る (shake it, shake it, shake it)
minna odoru (shake it, shake it, shake it)
Déjà, tout le temps (ouais)
もう四六時中 (woo)
mō shiroku jichū (woo)
Je me mets à danser
踊り出す
odoridasu
Une frénésie incontrôlable
狂喜乱舞 止められない
kyōki ranbu tomerarenai
L'instinct de danser
踊る本能
odoru hon'nō
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
(Takatakatan, takatakatan, takatakatan, takatakatan, tatatan)
(Vive, vive, vive, vive)
(万歳 万歳 万歳 万歳)
(banzai banzai banzai banzai)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: