Transliteración y traducción generadas automáticamente

ドラ1独走 (FRDP)
ATARASHII GAKKO!
Course en solo (FRDP)
ドラ1独走 (FRDP)
Je veux décider, mais je ne décide pas
決めたいの でも決めないの
kimetai no demo kimenai no
Je suis peut-être à un tournant, non ?
わたし 今正念場かもね?
watashi ima shōnenba kamo ne
Je ne veux rien perdre, c'est sûr
少しも損ないたくないもん
sukoshi mo sonaitakunai mon
Je vais continuer à faire monter ma valeur
上げ続けるわ 自分の時価を
age tsuzukeru wa jibun no jika wo
Je fais tout, mais ça ne suffit pas
やり切って でも物足んない
yarikitte demo monotarunai
Quand est-ce que je vais être satisfaite ?
わたし いつ完成する予定?
watashi itsu kansei suru yotei
Si mes idéaux sont élevés, c'est normal
理想が高けりゃそりゃ順道
risō ga takakerya sorya jundō
Devrais-je baisser la tête ou garder un visage impassible ?
頭を低めようか真顔の素顔
atama wo hizomeyō ka magao no sugao
C'est un plan qui reste raisonnable
かえすがえすも妥当な作戦
kaesugaesu mo datō na sakusen
La pointe de mes nerfs est glaciale
尖った神経の切っ先冷たい
togatta shinkei no kissaki tsumetai
Tu veux que je me fasse encore plus mal ?
もっとささくれ立たせて?
motto sasakure tatasete
On ne sait jamais quand ça va s'arrêter
あっという間いつ死ぬかも知らない
atto iu ma itsu shinu ka mo shiranai
Eh bien, je veux juste me plonger dedans
まあ没頭していたいんです
mā bottō shite itain desu
Que faire, la jeunesse me fait rager
どうしよう若さが恨めしい
dōshiyo wakasa ga urameshī
J'ai envie de pleurer, mais je ne pleure pas
泣きたいの でも泣かないの
nakitai no demo nakanai no
Je ne peux pas encore être tranquille
わたし まだ安心できません
watashi mada anshin dekimasen
Les compétitions ridicules d'hier
昨日のふざけた競り合いも
kinō no fuzaketa kōriai mo
Semblaient être le passé lointain d'un étranger
まるで遥か遠い他人の過去
marude haruka tōi tanin no kako
Que ça brille ou pas, c'est une ombre cruelle
ばえるばえぬも非情な近影
baerubaenu mo hijō na kinkei
Les expériences que j'ai accumulées sont lourdes
中ったぶん経験則は重たい
naka tta bun keikensoku wa omotai
Tu veux que je me tende encore plus ?
もっと張り詰めさせて?
motto haritsumesasete
On ne sait jamais combien de temps ça va durer
あっという間まだ保つかも知らない
atto iu ma mada tamotsu ka mo shiranai
Eh bien, je veux juste être en conflit
まあ葛藤していたいんです
mā kattō shite itain desu
Que faire, ma sensibilité me dérange
どうしよう敏さが厭わしい
dōshiyo binsa ga iya washī
Je peux bien ne jamais rentrer chez moi
もう一生帰れなくていい
mō isshō kaerenakute ii
Je peux bien ne pas me reposer
休めなくていい
yasumenakute ii
Ah, j'ai envie de tout lâcher
あぁ 全身を放り出したい
ā zenshin wo houridashitai
Cligner des yeux vers le ciel
瞬いて空へと
matataite sora e to
Je veux m'envoler et me consumer
打ち上がって燃え尽きたい
uchiagatte moetsukitai
C'est mon vrai désir, juste ça
本懐はこれきり
honki wa kore kiri
Ce qui me fait peur, c'est cette peur que je ressens maintenant
恐いのはたったいま抱いている畏怖
kowai no wa tatta ima idaite iru iofu
Est-ce que c'est en la perdant que je vais m'en sortir ?
さえ失くすことでしょうか
sae nakusu koto deshō ka
Je ne veux pas partir à moitié
中途半端な侭去るのは御免
chūtohanpa na mama saru no wa gomen
Je veux juste rester tendue
そう緊張していたいんです
sō kinchō shite itain desu
Je veux vite atteindre le point de rupture
早いとこ極限点へゆきたい
hayai toko kyokutenten e yukitai
Aujourd'hui, je veux être épuisée ?
きょう草臥れ果てさせて?
kyō kusagarehatete sasete
Je veux continuer à battre des records
ずっと最高値更新し続ける
zutto saikōchi kōshin tsuzukeru
Oui, je veux juste être impatiente.
そう焦燥していたいんです
sō shōsō shite itain desu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: