Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.708

Drama (feat. MILLI)

ATARASHII GAKKO!

Letra

Significado

Drama (feat. MILLI)

Drama (feat. MILLI)

Hé, hé, quel est le problème, problème ?
Hey, hey, what's the issue, issue?
Hey, hey, what's the issue, issue?

Je dis, allez, j'ai besoin d'un mouchoir, mouchoir
I say, come on, I need a tissue, tissue
I say, come on, I need a tissue, tissue

Qu'est-ce qui se passe avec toi, avec toi
What's going on with you, with you
What's going on with you, with you

Parce que je n'ai jamais d'indice
'Cause I don't ever have a clue
'Cause I don't ever have a clue

Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama

Ça va ?
大丈夫ですか?
daijōbu desu ka?

Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama

C'est tellement foutu
It, it's so messed up
It, it's so messed up

Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama

Ça va ?
大丈夫ですか?
daijōbu desu ka?

Oh bébé, je te bénis, ah, ah, ah, ah
Oh baby, bless ya, ah, ah, ah, ah
Oh baby, bless ya, ah, ah, ah, ah

Atchoum !
Achoo!
Achoo!

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Atchoum !
Achoo!
Achoo!

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Tous les yeux sur toi ou tu deviens folle, folle
All eyes on you or you go crazy, crazy
All eyes on you or you go crazy, crazy

Ah, atchoum !
Ah, achoo!
Ah, achoo!

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Bénis-moi, bénis-toi
Bless me, bless you
Bless me, bless you

Ça va ?
大丈夫です
daijōbu desu

Euh tout va bien, je veux juste un mouchoir de plus
Uh everything fine, I just want one more tissue
Uh everything fine, I just want one more tissue

Attends un peu
ちょっと待って
chotto matte

C'est chiant
うざい
uzai

Toutes les choses que tu dis
All the things you say
All the things you say

C'est pas possible !
มันไม่ไดั!
man mai dai!

Peut-être qu'on a pas, peut-être qu'on a parlé
Maybe we didn't, maybe we did talk
Maybe we didn't, maybe we did talk

Pourquoi ça doit toujours être juste à propos de ça ? Ouais
Why does it have to be just about? Yeah
Why does it have to be just about? Yeah

Fais que je vais me barrer ? Peut-être que je fuis avant
Make กูจะเครมี? Maybe me หนี ก่อน
Make ku jà ke rii? Maybe me nii kòn

Peut-être que tu es juste une
Maybe you just a
Maybe you just a

Reine du drama, drama, drama
Drama, drama, drama queen
Drama, drama, drama queen

Tout le monde est jaloux
ใครๆตัอ Jealous
krai krai tà Jealous

Arrête, ne me regarde pas, s'il te plaît
Stop, don't look at me, please
Stop, don't look at me, please

Reviens, fais-moi un câlin
Come back, give me a hug
Come back, give me a hug

Oh les gars, allez, j'ai vraiment besoin
Oh guys, come on, I need indeed
Oh guys, come on, I need indeed

Est-ce que tu me détestes ou tu me choisis ?
Would you hate me or you'll pick me?
Would you hate me or you'll pick me?

J'en ai fini avec tout ça
I'm done with all of this
I'm done with all of this

Autant que je peux voir juste du drama, drama, drama
As far as I can see just drama, drama, drama
As far as I can see just drama, drama, drama

Ça va ?
เป็นไรมากป่าวจ๊ะ
pen rai maak pàw jà

Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama

C'est tellement foutu
It, it's so messed up
It, it's so messed up

Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama

Ça va ?
เป็นไรมากป่าวจ๊ะ
pen rai maak pàw jà

Oh bébé, je te bénis, ah, ah, ah, ah
Oh baby, bless ya, ah, ah, ah, ah
Oh baby, bless ya, ah, ah, ah, ah

Atchoum !
Achoo!
Achoo!

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Atchoum !
Achoo!
Achoo!

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Tous les yeux sur toi ou tu deviens folle, folle
All eyes on you or you go crazy, crazy
All eyes on you or you go crazy, crazy

Ah, atchoum
Ah, achoo
Ah, achoo

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama

Ça va ?
大丈夫ですか?
daijōbu desu ka?

Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama

C'est tellement foutu
It, it's so messed up
It, it's so messed up

Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama
Drama, drama, drama, drama

Ça va ?
大丈夫ですか?
daijōbu desu ka?

Oh bébé, je te bénis
Oh baby, bless ya
Oh baby, bless ya

Ah, atchoum !
Ah, achoo!
Ah, achoo!

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Atchoum !
Achoo!
Achoo!

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Tous les yeux sur toi ou tu deviens folle, folle
All eyes on you or you go crazy, crazy
All eyes on you or you go crazy, crazy

Ah, atchoum
Ah, achoo
Ah, achoo

Ah, pourquoi tu dois toujours en faire un drame ?
Ah, why you gotta make it about you?
Ah, why you gotta make it about you?

Escrita por: 新しい学校のリーダーズ (ATARASHII GAKKO!) / LOUALLDAY / MILLI. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección