Transliteración y traducción generadas automáticamente

迷えば尊し (mayoeba toutoshi)
ATARASHII GAKKO!
La véritable liberté
迷えば尊し (mayoeba toutoshi)
C'est quoi la vraie liberté, dis-moi ?
本当の自由ってなんだろな?
hontou no jiyuu ttena ndaro na?
Si tu fais le grand, je ne suis pas d'accord
大人振ったら 承知しない
otona futtara, shouchi shinai
Je veux le découvrir par moi-même, alors laisse-moi tranquille
自分で見つけたいからほっといて
jibun de mitsuketaikara hottoite
C'est quoi l'individualité, dis-moi ?
一体、個性ってなんだろな?
ittai, kosei ttena ndaro na?
Dis-le sans crainte, je ne vais pas m'énerver
怒らないから言ってみて
okoranaikara itte mite
Toi qui fais semblant de tout savoir, reste silencieux
知ったか振った あなたは黙っといて
shitta ka futta anata wa damattoite
Le talent, l'amitié,
才能 なんて 友情 なんて
saino nante yuujo nante
L'avenir, l'apparence,
将来 なんて 外見 なんて
shourai nante gaiken nante
Si tu hésites, si tu hésites, si tu hésites, c'est précieux
迷えば 迷えば 迷えば 尊し
mayoeba mayoeba mayoeba toutoshi
Même si tu te rebelles, même si tu fantasmes,
反抗 したって 妄想 したって
hanko shitatte mousou shitatte
Même si tu luttes, même si tu regrettes,
葛藤 したって 後悔 したって
katto shitatte koukai shitatte
Si tu avances, si tu avances, si tu avances, ça viendra
進めば 進めば 進めば そのうち
susumeba susumeba susumeba sonouchi
Cette émotion débordante, au bout d'un chemin sans fin
溢れ出す この感情 終わらない 道の先
afure dasu kono kanjou owaranai michi no saki
Même si je doute, j'avance
迷えど進む
mayoedo susumu
C'est ça, la jeunesse
こそが青春
koso ga seishun
Peu importe combien je regarde, ces manuels sans sens
いくら眺めてみたって 意味のわかんない教科書
ikura nagamete mitatte imi no wakan'ani kyoukasho
Quoi qu'on me dise, je fais à ma façon
誰に何を言われたって 思い思いのままに
dare ni nani o iwa retatte omoi omoinomamani
Si je fais un pas hors de cette société qui m'enferme
閉じ込められた社会から 一歩足を伸ばせば
tojikomerareta shaki kara ippo ashi o nobaseba
Mon individualité s'épanouit, comme une fleur dans les champs
じわり色づく個性 まるで野に咲く花のよう
ji wari irodzuku kosei marude nonisakuhana no yo
Ce n'est pas quelque chose qu'on apprend des autres, alors
人に教わるもんじゃない だから
hoti ni osowaru mono janaidakara
Pour moi seul
自分の為だけ
jibun no tame dake
Je continue à chercher des réponses, à les désirer
答え 探し 続け 求め 続ける
kotae sagashi tsudzuke motome tsudzukeru
Le talent, l'amitié,
才能 なんて 友情 なんて
saino nante yuujo nante
L'avenir, l'apparence,
将来 なんて 外見 なんて
shourai nante gaiken nante
Si tu hésites, si tu hésites, si tu hésites, c'est précieux
迷えば 迷えば 迷えば 尊し
mayoeba mayoeba mayoeba toutoshi
Même si tu te rebelles, même si tu fantasmes,
反抗 したって 妄想 したって
hanko shitatte mousou shitatte
Même si tu luttes, même si tu regrettes,
葛藤 したって 後悔 したって
katto shitatte koukai shitatte
Si tu avances, si tu avances, si tu avances, ça viendra
進めば 進めば 進めば そのうち
susumeba susumeba susumeba sonouchi
Cette émotion débordante, au bout d'un chemin sans fin
溢れ出す この感情 終わらない 道の先
afure dasu kono kanjou owaranai michi no saki
Même si je doute, j'avance
迷えど進む
mayoedo susumu
C'est ça, la jeunesse
こそが青春
koso ga seishun
C'est quoi mon vrai moi, dis-moi ?
本当の自分ってなんだろな?
hontou no jibun ttena ndaro na?
Si j'étais adulte, qu'est-ce que ça donnerait ?
大人だったら どうだろうね?
otonadattara doudarou ne?
Je veux le chercher selon mon humeur, alors laisse-moi tranquille
気分で探したいからほっといて
kibun de sagashi tai kara hottoite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: