Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 415

Sailor, Sail On

ATARASHII GAKKO!

Letra

Significado

Zeeman, Zeil Verder

Sailor, Sail On

Vaintjes hoor ik die melodie (twee, twee, twee)
微かに聞こえるあのメロディ (二人 二人 二人)
kasuka ni kikoeru ano merodi (futari futari futari)

Ver weg weerklinkt jouw harmonie (twee, twee, twee)
遠く響く君のハーモニー (二人 二人 二人)
tooku hibiku kimi no haamonii (futari futari futari)

Iets wat ik al eerder heb gezien (twee, twee, twee)
どこかで見た事あるメモリー (二人 二人 二人)
doko ka de mita koto aru memorii (futari futari futari)

Ver weg verdwijnt als een luchtbel (twee, twee, twee)
遥か彼方泡と消えて (二人 二人 二人)
haruka kanata awa to kiete (futari futari futari)

Trillende stem, ik houd het in
震える この声 押し殺し
furueru kono koe oshikoroshi

Vandaag weer, laten we vertrekken
今日も さあ旅立つ
kyou mo saa tabidatsu

Zeeman, zeil verder naar de toekomst
Sailor, sail on 未来へ
Sailor, sail on mirai e

Ga door, zeil, zeil weg
進め sail, sail away
susume sail, sail away

In de spiegel zie ik mezelf alleen
鏡の世界自分で一人
kagami no sekai jibun de hitori

Dans, dans, dans
Dance, dance, dance
Dance, dance, dance

Zeeman, zeil verder naar morgen
Sailor, sail on 明日へ
Sailor, sail on ashita e

Ga verder, zeil, zeil weg
進む sail, sail away
susumu sail, sail away

In de spiegel zie ik mezelf met twee
鏡に映る自分は二人
kagami ni utsuru jibun wa futari

Waarom, waarom, waarom
Why, why, why
Why, why, why

De tegenwind blaast in mijn gezicht
心吹き付ける 向かい風
kokoro fuki tsukeru mukaikaze

Ik ga alleen maar richting de sterren
光る星目指し 向かうだけ
hikaru hoshi mezashi mukau dake

Met al mijn gevoelens aan boord
揺れる気持ち 全部乗せて
yureru kimochi zenbu nosete

Zingend tot mijn stem het opgeeft
歌う 声枯れるまで
utau koe kareru made

Zeker hoor ik deze melodie (twee, twee, twee)
確かに聞こえるこのメロディ (二人 二人 二人)
tashika ni kikoeru kono merodi (futari futari futari)

Diep weerklinkt jouw harmonie (twee, twee, twee)
深く響く君のハーモニー (二人 二人 二人)
fukaku hibiku kimi no haamonii (futari futari futari)

Deze herinnering vervaagt nog niet (twee, twee, twee)
まだ色あせないこのメモリ (二人 二人 二人)
mada iroasenai kono memorii (futari futari futari)

Twee stemmen die samen weven (twee, twee, twee)
重なる二人 声が紡ぐ (二人 二人 二人)
kasanaru futari koe ga tsumugu (futari futari futari)

Opgewonden stem, ik bijt het weg
高ぶる この声 噛み殺し
takaburu kono koe kamikoroshi

Vandaag weer, laten we vertrekken
今日も さあ旅立つ
kyou mo saa tabidatsu

Zeeman, zeil verder naar de toekomst
Sailor, sail on 未来へ
Sailor, sail on mirai e

Ga door, zeil, zeil weg
進め sail, sail away
susume sail, sail away

In de spiegel zie ik mezelf met twee
鏡に映る自分は二人
kagami ni utsuru jibun wa futari

Dans, dans, dans
Dance, dance, dance
Dance, dance, dance

Zeeman, zeil verder naar morgen
Sailor, sail on 明日へ
Sailor, sail on ashita e

Ga verder, zeil, zeil weg
進む sail, sail away
susumu sail, sail away

In de spiegel zie ik mezelf met twee
鏡に映る自分と二人
kagami ni utsuru jibun to futari

Probeer, probeer, probeer
Try, try, try
Try, try, try

De tegenwind blaast in mijn gezicht
心吹き付ける 向かい風
kokoro fuki tsukeru mukaikaze

Ik ga alleen maar richting de sterren
光る星目指し 向かうだけ
hikaru hoshi mezashi mukau dake

Met al mijn gevoelens aan boord
揺れる気持ち 全部乗せて
yureru kimochi zenbu nosete

Zingend tot mijn stem het opgeeft
歌う 声枯れるまで
utau koe kareru made

Zeeman, zeil verder naar de toekomst
Sailor, sail on 未来へ
Sailor, sail on mirai e

Ga door, zeil, zeil weg
進め sail, sail away
susume sail, sail away

Kijk naar de stille lucht, alleen
静かな空見上げ 一人
shizuka na sora miage hitori

Huil, huil, huil
Cry, cry, cry
Cry, cry, cry

Zeeman, zeil verder naar morgen
Sailor, sail on 明日へ
Sailor, sail on ashita e

Ga verder, zeil, zeil weg
進む sail, sail away
susumu sail, sail away

Verleden, heden, toekomst, al mijn ik's
過去現在未来 すべての自分
kako genzai mirai subete no jibun

Omarmend, de spiegel verbrijzelend
抱きしめて 鏡打ちくだく
dakishimete kagami uchikudaku

Zeeman, zeil verder naar de toekomst
Sailor, sail on 未来へ
Sailor, sail on mirai e

Ga door, zeil, zeil weg
進め sail, sail away
susume sail, sail away

Nu is deze wereld één, dans
今この世界は一つ 踊れ
ima kono sekai wa hitotsu odore

Dans, dans, dans
Dance, dance, dance
Dance, dance, dance

Zeeman, zeil verder naar morgen
Sailor, sail on 明日へ
Sailor, sail on ashita e

Ga verder, zeil, zeil weg
進むsail, sail away
susumu sail, sail away

Nu is deze wereld één, dans
今この世界は一つ 踊れ
ima kono sekai wa hitotsu odore

Dans, dans, dans
Dance, dance, dance
Dance, dance, dance

De tegenwind blaast in mijn gezicht
心吹き付ける 向かい風
kokoro fuki tsukeru mukaikaze

Ik ga alleen maar richting de sterren
光る星目指し 向かうだけ
hikaru hoshi mezashi mukau dake

Met al mijn gevoelens aan boord
揺れる気持ち 全部乗せて
yureru kimochi zenbu nosete

Zingend tot mijn stem het opgeeft
歌う 声枯れるまで
utau koe kareru made

Tot mijn stem het opgeeft.
声枯れるまで
koe kareru made

Escrita por: SUZUKA / Kanon / yonkey / Yoshio Tamamura. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección