Transliteración generada automáticamente

青春を切り裂く波動 (seishun wo kirisaku hado)
ATARASHII GAKKO!
Ondas Que Cortam a Juventude
青春を切り裂く波動 (seishun wo kirisaku hado)
Percebi que estou aqui parado
気づけばここに立って
kizukeba koko ni tatte
Fico obcecado, morro logo
無気になってすぐ死んじまって
mukininatte sugu shinjimatte
Ressuscito, reencarno em um ciclo sem fim
蘇って輪廻転生
yomigaette rinne tensei
A dúvida e a ansiedade tomam conta, giro em falso
疑心暗鬼不安になって空回って
gishinanki fuan ni natte sora mawatte
Minhas ilusões colapsam como um decaimento beta
妄想がベータ崩壊
mōsō ga bēta hōkai
Por que não sobreviver? Quem sou eu?
Why not survive, 僕は誰だ
Why not survive, boku wa dareda
Por quê, morrer, por quê?
Why die why
Why die why
Por que não sobreviver?
Why not survive
Why not survive
Mesmo sendo eliminado instantaneamente, tento, tento, tento
即killされてもtry, try, try
Soku kill sarete mo try, try, try
Viajo pelo oceano da consciência
意識の海をトラベリング
ishiki no umi o toraberingu
Mas mesmo assim, meus sentimentos não conseguem acompanhar, confusão
憂鬱って感情追いつかず
yūtatte kanjō oitsukazu
Ondas que rasgam minha juventude
青春を切り裂く波動
seishun o kirisaku hadō
Aqui é um campo de batalha, um arco-íris de lágrimas
ここは戦場涙のレインボー
koko wa senjō namida no reinbō
Desculpe! Preciso vencer ou vou perder tempo, uma noite de reflexão
Sorry, 刀ねば寝坊半数の夜
Sorry, kataneba nebō hansū no yoru
Sombras queimadas na minha mente
脳天に焼き付くシャドウ
nōten ni yakitsuku shadō
É uma rebelião, mas ainda assim me rendo
つまり暴動なのにサレンダー
tsumari bōdōnanoni sarendā
Este é o duelo de nossas vidas
僕ら一生命の決闘
bokura isshō inochi no kettō
Mesmo que nunca termine
終わりはしないのに
owari wa shinainoni
Mesmo que nunca termine
終わりはしないのに
owari wa shinainoni
Por que não sobreviver? Quem sou eu?
Why not survive, 僕は誰だ
Why not survive, boku wa dareda
Por quê, morrer, por quê?
Why die why
Why die why
Por que não sobreviver?
Why not survive
Why not survive
Mesmo sendo eliminado instantaneamente, tento, tento, tento
即killされてもtry try try
Soku kill sarete mo try try try
Por que não sobreviver?
Why not survive
Why not survive
Quem somos nós?
君は誰なの
kun wa darena no
Por que conseguimos sobreviver?
Why can survive
Why can survive
Por que não sobreviver?
Why not survive
Why not survive
Quem somos nós?
僕ら誰なの
bokura darena no
Por que conseguimos sobreviver?
Why can survive
Why can survive
Remando nas ondas da consciência
意識の波をパドリング
ishiki no nami o padoringu
Não tenha medo, mas mesmo assim
dont be afraid 憂鬱って
dont be afraid yūtatte
Meus sentimentos não conseguem acompanhar, confusão
感情追いつかず confusion
kanjō oitsukazu confusion
Ondas que rasgam minha juventude
青春を切り裂く波動
seishun o kirisaku hadō
Aqui é um campo de batalha, um arco-íris de lágrimas
ここは戦場涙のレインボー
koko wa senjō namida no reinbō
Desculpe! Preciso vencer ou vou perder tempo, uma noite de reflexão
Sorry, 刀ねば寝坊半数の夜
Sorry, kataneba nebō hansū no yoru
Sombras queimadas na minha mente
脳天に焼き付くシャドウ
nōten ni yakitsuku shadō
É uma rebelião, mas ainda assim me rendo
つまり暴動なのにサレンダー
tsumari bōdōnanoni sarendā
Este é o duelo de nossas vidas
僕ら一生命の決闘
bokura isshō inochi no kettō
Mesmo que nunca termine
終わりはしないのに
owari wa shinainoni
A esperança pisca em Tóquio
東京に瞬く希望
tōkyō ni mabataku kibō
Eu queria vê-la junto com você
共に見てたいと思った
tomoni mitetai to omotta
Desculpe! Minha vida está se desgastando, uma noite de promessas
sorry, 命が守る約束の夜
sorry, inochi ga mamō yakusoku no yoru
A ansiedade rasga minha juventude
青春を引き裂く焦燥
seishun o hikisaku shōsō
Eu rezei para que não acabasse
終わりたくないと願った
owaritakunai to negatta
Eu queria estar com você para sempre
僕は一生あなたと一緒
boku wa isshō anata to issho
Mesmo sabendo que não seria possível
いるわけないのに
iru wake nainoni
Percebi que estou aqui parado
気づけばここに立って
kizukeba koko ni tatte
Fico obcecado, morro logo
無気になってすぐ死んじまって
mukininatte sugu shinjimatte
Ressuscito, reencarno em um ciclo sem fim
蘇って輪廻転生
yomigaette rinne tensei
A dúvida e a ansiedade tomam conta, giro em falso
疑心暗鬼不安になって空回って
gishinanki fuan ni natte sora mawatte
Minhas ilusões colapsam como um decaimento beta
妄想がベータ崩壊
mōsō ga bēta hōkai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: