Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.820

青春を切り裂く波動 (seishun wo kirisaku hado)

ATARASHII GAKKO!

Letra

Significado

Vibrations qui déchirent la jeunesse

青春を切り裂く波動 (seishun wo kirisaku hado)

Je me rends compte que je suis ici
気づけばここに立って
kizukeba koko ni tatte

Je me sens apathique, je pourrais mourir tout de suite
無気になってすぐ死んじまって
mukininatte sugu shinjimatte

Je ressuscite, renaissance et réincarnation
蘇って輪廻転生
yomigaette rinne tensei

Doutes et angoisses, je tourne en rond
疑心暗鬼不安になって空回って
gishinanki fuan ni natte sora mawatte

Mes délires s'effondrent comme un bêta
妄想がベータ崩壊
mōsō ga bēta hōkai

Pourquoi pas survivre, qui suis-je
Why not survive, 僕は誰だ
Why not survive, boku wa dareda

Pourquoi mourir, pourquoi
Why die why
Why die why

Pourquoi pas survivre
Why not survive
Why not survive

Même si je me fais tuer, j'essaie, j'essaie, j'essaie
即killされてもtry, try, try
Soku kill sarete mo try, try, try

Voyageant dans l'océan de la conscience
意識の海をトラベリング
ishiki no umi o toraberingu

La mélancolie me rattrape pas
憂鬱って感情追いつかず
yūtatte kanjō oitsukazu

Vibrations qui déchirent la jeunesse
青春を切り裂く波動
seishun o kirisaku hadō

Ici, c'est un champ de bataille, un arc-en-ciel de larmes
ここは戦場涙のレインボー
koko wa senjō namida no reinbō

Désolé, si je ne me lève pas, c'est la moitié de la nuit
Sorry, 刀ねば寝坊半数の夜
Sorry, kataneba nebō hansū no yoru

Une ombre brûlée dans ma tête
脳天に焼き付くシャドウ
nōten ni yakitsuku shadō

C'est une révolte, mais je me rends
つまり暴動なのにサレンダー
tsumari bōdōnanoni sarendā

Nous sommes en duel pour la vie
僕ら一生命の決闘
bokura isshō inochi no kettō

Ça ne finit jamais
終わりはしないのに
owari wa shinainoni

Ça ne finit jamais
終わりはしないのに
owari wa shinainoni

Pourquoi pas survivre, qui suis-je
Why not survive, 僕は誰だ
Why not survive, boku wa dareda

Pourquoi mourir, pourquoi
Why die why
Why die why

Pourquoi pas survivre
Why not survive
Why not survive

Même si je me fais tuer, j'essaie, j'essaie, j'essaie
即killされてもtry try try
Soku kill sarete mo try try try

Pourquoi pas survivre
Why not survive
Why not survive

Qui es-tu
君は誰なの
kun wa darena no

Pourquoi peux-tu survivre
Why can survive
Why can survive

Pourquoi pas survivre
Why not survive
Why not survive

Qui sommes-nous
僕ら誰なの
bokura darena no

Pourquoi pouvons-nous survivre
Why can survive
Why can survive

Pagayant sur les vagues de la conscience
意識の波をパドリング
ishiki no nami o padoringu

N'aie pas peur, la mélancolie
dont be afraid 憂鬱って
dont be afraid yūtatte

Ne me rattrape pas, confusion
感情追いつかず confusion
kanjō oitsukazu confusion

Vibrations qui déchirent la jeunesse
青春を切り裂く波動
seishun o kirisaku hadō

Ici, c'est un champ de bataille, un arc-en-ciel de larmes
ここは戦場涙のレインボー
koko wa senjō namida no reinbō

Désolé, si je ne me lève pas, c'est la moitié de la nuit
Sorry, 刀ねば寝坊半数の夜
Sorry, kataneba nebō hansū no yoru

Une ombre brûlée dans ma tête
脳天に焼き付くシャドウ
nōten ni yakitsuku shadō

C'est une révolte, mais je me rends
つまり暴動なのにサレンダー
tsumari bōdōnanoni sarendā

Nous sommes en duel pour la vie
僕ら一生命の決闘
bokura isshō inochi no kettō

Ça ne finit jamais
終わりはしないのに
owari wa shinainoni

L'espoir scintille à Tokyo
東京に瞬く希望
tōkyō ni mabataku kibō

Je voulais le voir ensemble
共に見てたいと思った
tomoni mitetai to omotta

Désolé, la nuit où la vie protège les promesses
sorry, 命が守る約束の夜
sorry, inochi ga mamō yakusoku no yoru

L'angoisse qui déchire la jeunesse
青春を引き裂く焦燥
seishun o hikisaku shōsō

J'ai souhaité ne pas finir
終わりたくないと願った
owaritakunai to negatta

Je suis censé être avec toi pour toujours
僕は一生あなたと一緒
boku wa isshō anata to issho

Alors que ce n'est pas possible
いるわけないのに
iru wake nainoni

Je me rends compte que je suis ici
気づけばここに立って
kizukeba koko ni tatte

Je me sens apathique, je pourrais mourir tout de suite
無気になってすぐ死んじまって
mukininatte sugu shinjimatte

Je ressuscite, renaissance et réincarnation
蘇って輪廻転生
yomigaette rinne tensei

Doutes et angoisses, je tourne en rond
疑心暗鬼不安になって空回って
gishinanki fuan ni natte sora mawatte

Mes délires s'effondrent comme un bêta
妄想がベータ崩壊
mōsō ga bēta hōkai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección