Transliteración y traducción generadas automáticamente

Toumei Girl (透明ガール)
ATARASHII GAKKO!
Durchsichtige Mädchen
Toumei Girl (透明ガール)
Lass uns alles sagen, was wir ausdrücken wollen,
言葉にしようしたいこと
kotoba ni shyou shitai koto
alles, was wir sagen möchten, lass es uns aussprechen.
も言いたいことも全部言おうよ
mo iita koto mo zenbu iou yo
Wie kann ich meine Gedanken am besten vermitteln?
思いはどう伝えたらいいの
omoi wa do tsutaetara ii no?
Es scheint, als könnte ich das nicht gut genug.
うまくできそうにない
umaki deki so ninai
Wird es dich erreichen,
君に届くかな
kimi mi todoku kanna?
mein einsamer Traum?
孤独な僕の夢を
kodokuna bokunoyume o
Ich möchte, dass du es weißt,
知ってほしいよ
shitte hishi yo
auch wenn du es nicht sehen kannst.
見えなくてもいい
mienakute mo ii
Ruf meinen Namen,
名前を呼んで
namae wo yonde
jetzt, wo es farblos ist,
今は色のない
ima wa iro no nai
Durchsichtiges Mädchen.
透明 girl
tomei girl
Sie denkt an ihre Freunde, das ist schön,
あの子は友達思い出いいな
anoko wa tomodachi omoide ii na
immer lächeln alle um sie herum.
まわりまいつでも笑顔があって
mawari ma itsu demo egao ga atte
An diesem Tag kam es plötzlich,
その日は突然やってきた
sonohi wa totsuzen yattekita
von allen Gesichtern bin ich verschwunden.
みんなのめんから僕はめいなくなった
minna nome kara boku wa meinaku natta
Der Himmel, den ich durch das Klassenzimmerfenster sah.
教室の窓から見た空
kyoushitsu no mado kara mita sora
Lass uns alles sagen, was wir ausdrücken wollen,
言葉にしようしたいこと
kotoba ni shyou shitai koto
alles, was wir sagen möchten, lass es uns aussprechen.
も言いたいことも全部言おうよ
mo iita koto mo zenbu iou yo
Wie kann ich meine Gedanken am besten vermitteln?
思いはどう伝えたらいいの
omoi wa do tsutaetara ii no?
Es scheint, als könnte ich das nicht gut genug.
うまくできそうにない
umaki deki so ninai
Wird es dich erreichen,
君に届くかな
kimi mi todoku kanna?
mein einsamer Traum?
孤独な僕の夢を
kodokuna bokunoyume o
Ich möchte, dass du es weißt,
知ってほしいよ
shitte hishi yo
auch wenn du es nicht sehen kannst.
見えなくてもいい
mienakute mo ii
Ruf meinen Namen,
名前を呼んで
namae wo yonde
jetzt, wo es farblos ist,
今は色のない
ima wa iro no nai
Durchsichtiges Mädchen.
透明 girl
tomei girl
Heimlich interessiert mich sein Profil,
密かに気になるよ彼の横顔が
hisoka ni ki ni naru yo kare no yokogao ga
Darf ich ihn ansprechen? Wenn sich unsere Blicke treffen.
話しかけてもいい?今目が合えば
hanashikakete mo ii? ima me ga aeba
Ich bin unentschlossen, das ist schlimm, was soll ich tun?
優柔不断なのやばいどうしよ
yuujufudanna no yabai do shiyo?
Wenn ich die Stimmung lesen könnte, würde ich auch Farbe bekommen.
空気を読めれば僕にも色がつくの
kuki o yomereba boku ni mo iro ga tsuku no?
Lass uns die Liebe in Worte fassen,
言葉にしよう好きを声にして
kotoba ni shyou suki o koe ni shite
so kann es nicht weitergehen, ich will mehr.
このままじゃいや太めな今
kunomama ja iya futomeina ima
Ich werde dich auf meine Weise rufen,
変わり僕らしく君を呼ぶ
kawari bokurashiku kimi o yobu
also achte darauf, bitte.
だからさ気づいてね
dakara sa kidzuite ne
Es gibt ein wenig Unsicherheit,
少し不安もあるけど
sukoshi fuan mo arukedo
aber hab keine Angst vor dem, was du willst.
欲しいがろことに怖がらないで
hoshigaro koto ni kowagaranaide
Es ist egal, ob es niemand sieht,
誰にも見えなくてもいいの
darenimo mienaikute mo ii no
ich möchte, dass nur du es siehst.
君だけに見てほしい
kimidake ni mite hoshi
Durchsichtige Liebe.
透明 love
toumei love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: