Traducción generada automáticamente
Petite Chanson Lycanthrope
Ataraxia
Canción de Little Lycanthrope
Petite Chanson Lycanthrope
Las casas parecen soñar
Les maisons ont l'air de rêver
se ven como si estuvieran dotados de una vida soñolienta
on les dirait douées d'une vie somnambulique
tales como plantas y minerales
comme le végétal et le minéral
las calles hablan, como flores, cielos, soles
les rues parlent, comme les fleurs, les ciels, les soleils
Corazón feliz, me subí a la montaña
Le coeur content, je suis monté sur la montagne
desde donde se puede contemplar la ciudad en su escala
d'où l'on peut contempler la ville dans son ampleur
Hospital, Lupanar, Purgatorio, infierno, Bagne
hôpital, lupanar, purgatoire, enfer, bagne
Hospital, Lupanar, Purgatorio, infierno, Bagne
hôpital, lupanar, purgatoire, enfer, bagne
Que duermas en las sábanas de oro fino
Que tu dormes dans les draps d'or fin
o pavoneándose en las velas de la tarde
ou que tu te pavanes dans les voiles du soir
saber que todo no es nada
sache que tout est néant
el tiempo se ha ido, la eternidad reina
le temps a disparu, c'est l'éternité qui règne
multitud, soledad
multitude, solitude
Pero como un viejo paillard de una vieja amante
Mais comme un vieux paillard d'une vieille maîtresse,
Quería emborracharme con la enorme zorra
je voulais m'enivrer de l'énorme catin
cuyo encanto infernal me rejuvenece constantemente
dont le charme infernal me rajeunit sans cesse
Que duermas en las sábanas de oro fino
Que tu dormes dans les draps d'or fin
o pavoneándose en las velas de la tarde
ou que tu te pavanes dans les voiles du soir
saber que todo no es nada
sache que tout est néant
Un hada respiró en su cuna
Une fée a insufflé dans son berceau
el sabor de travestissal y máscara
le goût du travestissement et du masque
¡Te amo, capital infame!
Je t'aime, o capitale infâme !
cortesanas y bandidos, a menudo ofrecen placeres
courtisanes et bandits, souvent vous offrez des plaisirs
que los laicos vulgares no entienden
que ne comprennent pas les vulgaires profanes
el tiempo se ha ido, la eternidad reina
le temps a disparu, c'est l'éternité qui règne
Multitudes, soledad
Multitude, solitude
el tiempo se ha ido, la eternidad reina
le temps a disparu, c'est l'éternité qui règne
multitud, soledad
multitude, solitude
el tiempo se ha ido, la eternidad reina
le temps a disparu, c'est l'éternité qui règne
multitud, soledad
multitude, solitude
libremente tomada de Baudelaire
freely taken from Baudelaire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ataraxia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: