Traducción generada automáticamente

Your Uniform Does Not Impress Me !
Atari Teenage Riot
¡Tu uniforme no me impresiona!
Your Uniform Does Not Impress Me !
¡Alto! ¡Dije alto! ¡Deja de moverte!Freeze! I said freeze! Stop moving!
¡Alto! ¡Dije alto! ¡Deja de moverte hasta que te mate...Freeze! I said freeze! Stop moving until I kill you...
No me asustas (x3)You don't scare me! (x3)
¡Dije que no me asustas!I said you don't scare me!
No me asustas (x4)You don't scare me! (x4)
Crees que puedes menospreciarmeYou think you can look down on me
Apuntando tu maldita pistola hacia míPointing your fucking gun at me
¡Con tu maldita revista!With your fucking magazine!
Pero sí, ambos sabemos qué vamos a hacer...But yeah we both what we gonna do...
Cuando bajesWhen you come down
¡Te joderemos hasta el suelo!We'll fuck you to the ground!
La sensación de que todo será borradoThe feeling everything will be wiped away
E incluso si cavas una sociedad desvanecida...And even if you dig a fainted society...
Marchando representando lo que hacesMarching along representing what you do
Prefiero aplastar mi cabezaI'd rather crush my head in and
¡Y joder tus reglas!Fuck your rules!
¡Tu uniforme no me impresiona!Your uniform does not impress me!
¡Tu uniforme no me impresiona...Your uniform does not impress me...
Proyecta mi sombra, rompe mi menteCast my shadow, break my mind
¡Corta mi lengua y verásCut my tounge and you'll see
Lo que encontrarás!What you'll find!
¡Ya no temo la verdad!I don't fear the truth anymore!
¡No creeré en la policíaI won't believe the police
¡Forzándome mierda!Forcing shit on me!
¡Eres como un parásito!You're like a parasite!
Nací al final de la interrupción...I was born at the end of disruption...
Tu sonrisa corruptaYour corrupted smile
¡Ya no la acepto! ¡Nunca lo hice!I don't take it anymore! I never did!
¡Jódete! Espera cuando vayamos por ti!Fuck you! Wait when we come for you!
¡La supresión sin alma!The soulless suppression!
¡Protege la paz, oh sí, tu pieza de pistola!Protect the peace, oh yeah, ya gun piece!
¡Jódete gánsteresFuck you gangsta's
Con uniformes y bestias tontasWith uniforms and dumb beast
¡Arrójame contra la pared, lentamente peleamos!Throw me on the wall slowly we brawl
No me conoces en absoluto - ¡Detente!Know me not at all - Stop!
Muéstrame quién cae, soy yo y todos ustedesShow me who fall it's me and ya'll
Sosténme en el suelo - ¡¿Qué?!Hold me on the floor - What!
¡Tu uniforme no me impresiona!Your uniform does not impress me!
¡Tu uniforme no me impresiona!Your uniform does not impress me!
¡Tu tecnología nunca me asustó!Your technology never scared me!
¡Tu uniforme no me impresiona!Your uniform does not impress me!
Desconectado, perdido y no me siento libreDisconnected, lost and I don't feel free
Caminé por las calles de la muerteI walked through the streets of death
La represión viene hacia míSuppression's coming at me
No detectaré el hechoI won't detect the fact
¡Que no pude elegir deThat I couldn't choose from
Solo otro régimen totalitario!Just another totalitarian regime!
Interpreto la historia humana como una poseI perform human's history as a pose
Supuestamente... Así es como vaSupposed to be... That's how it goes
Mi futuro murió hace añosMy future died years ago
¡Un campo de concentración digital - Así es como me siento!A digital concentration camp - That's how I feel!
¡No me impresionas - ¡Maldito sea!You don't impress me - Fucker!
¿Qué quieres? ¿Asustarme? ¡Jódete!What you want? Scare me? Fuck you!
¡Tu uniforme no me impresiona! (x3)Your uniform does not impress me! (x3)
¡Tu uniforme no me impresiona en absoluto!Your uniform does not impress me at all!
¡Tu uniforme no me impresiona! (x3)Your uniform does not impress me! (x3)
¡No me asustas! ¡No me asustas! (x3)You don't scare me! You don't scare me! (x3)
¿Por qué me miras? ¿Qué hice?Why you looking at me? What did I do?
¿Hay un problema que tienes aquí con mi pandilla?Is there a problem that you have here with my crew?
Nunca hice nada a tu familiaI never did nothing to your family
¿Entonces por qué estás enojado conmigo?So why you mad at me?
¿Es porque no te trato como mi majestad?Is it because I don't treat you like my majesty?
¿Por qué me miras? ¿Qué hice?Why you looking at me? What did I do?
¿Hay un problema que tienes con mi pandilla de incendiarios?Is there a problem that you have with my Arsonist's crew?
¿Quieres que mate a tu familia?Do you want me to kill your family?
Entonces no te enojes conmigoThen don't be mad at me
¿Es porque no te trato como mi maldita majestad?Is it because I don't treat you like my fucking majesty?
¿O que no estoy callado enfadado porqueOr that I ain't quiet pissed off cause
¡No lo compramos - No lo intentes!We don't buy it - Don't try it!
¡No lo intentes, morirás rápido maldito...!Don't try it you'll die quick mutha...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atari Teenage Riot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: