Traducción generada automáticamente

HALAZIA
ATEEZ
HALAZIA
HALAZIA
Oh ouais
Oh yeah
Oh yeah
Oh ouais
Oh yeah
Oh yeah
Oh ouais
Oh yeah
Oh yeah
Sois ma lumière oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia
Oh non tout est en train de se dessécher, ooh, ouais
Oh no 모든 것이 말라가네, ooh, yeah
Oh no modeun geosi mallagane, ooh, yeah
On essaie tous mais on perd nos émotions
We all try but we lose emotion
We all try but we lose emotion
On s'habitue à perdre peu à peu, à y aller
점점 잃어 감에 익숙해져 가, 가
jeomjeom ireo game iksukaejyeo ga, ga
Je suis en train de me paralyser
마비되어 가네
mabidoe-eo gane
Lié dans cette liberté
묶여 버린 자유 속에
mukkyeo beorin jayu soge
Une petite fantasy en moi
내 안에 작은 fantasy
nae ane jageun fantasy
Oh halazia, halazia, halazia
Oh halazia, halazia, halazia
Oh halazia, halazia, halazia
J'ai envie d'entendre
듣고 싶어 난
deutgo sipeo nan
Le souffle de l'amour
사랑의 숨소리를
sarang-ui sumsorireul
Je veux savoir
알고 싶어 난
algo sipeo nan
Si tout va bien comme ça
이대로 괜찮은지
idaero gwaenchaneunji
Um petit oiseau bleu qui a perdu sa voix
Um 소리를 잃은 작은 파랑새야
Um sorireul ireun jageun parangsaeya
J'entends des chuchotements
속삭임이 들려오는구나
soksagimi deullyeooneun-guna
Un profond écho qui commence
시작되는 깊은 울림
sijakdoeneun gipeun ullim
Une voix qui va retourner le monde
세상을 뒤집을 목소리
sesang-eul dwijibeul moksori
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Je ne peux pas sentir ce que c'est d'être vivant
살아있다는 게 뭔지 느낄 수 없어
saraitdaneun ge mwonji neukkil su eopseo
Même en ce moment
난 이 순간에도
nan i sun-ganedo
Je teinte ce monde si froid
한없이 차가운 이 세상을 물들여
haneopsi chagaun i sesang-eul muldeuryeo
Sois ma lumière oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia
S'il te plaît, laisse-moi respirer comme il faut
제발 숨다운 숨을 쉬게 해주오
jebal sumdaun sumeul swige haejuo
Laisse-moi danser comme il se doit
춤다운 춤을 추게 해주오
chumdaun chumeul chuge haejuo
Fais-moi rêver comme il faut
꿈다운 꿈을 꾸게 해주고
kkumdaun kkumeul kkuge haejugo
Et fais-moi ressentir toutes ces sensations
이 모든 감각을 느끼게 해주오
i modeun gamgageul neukkige haejuo
Même l'amour
사랑마저
sarangmajeo
A été englouti
삼켜버린
samkyeobeorin
Quand les vagues
이곳에 파도를
igose padoreul
Se lèveront ici
일으킬 때
ireukil ttae
Ce mouvement sera éternel
영원 영원할 이 움직임
yeong-won yeong-wonhal i umjigim
Qui es-tu ?
Who are you?
Who are you?
Euh, c'est juste moi, moi et moi
Uh, it's just me, myself and I
Uh, it's just me, myself and I
Qui es-tu ?
Who are you?
Who are you?
Qui es-tu dans le miroir ?
거울 속 비친 넌 누구인가
geoul sok bichin neon nuguin-ga
Qui es-tu ?
Who are you?
Who are you?
Entre les attentes et les attentes, où suis-je derrière ce chemin ?
기대 안에 기대 이 길의 뒤에
gidae ane gidae i girui dwie
Entre l'époque et l'avenir, où suis-je ?
시대와 미래 사이에 난 어디에 있을까?
sidaewa mirae saie nan eodie isseulkka?
J'ai envie d'entendre
듣고 싶어 난
deutgo sipeo nan
Le souffle de l'amour (dis-le moi, oh)
사랑의 숨소리를 (just tell me, oh)
sarang-ui sumsorireul (just tell me, oh)
Je veux savoir
알고 싶어 난
algo sipeo nan
Si tout va bien comme ça
이대로 괜찮은지
idaero gwaenchaneunji
Um petit oiseau bleu qui a perdu sa voix
Um 소리를 잃은 작은 파랑새야
Um sorireul ireun jageun parangsaeya
J'entends des chuchotements
속삭임이 들려오는구나
soksagimi deullyeooneun-guna
Un profond écho qui commence
시작되는 깊은 울림
sijakdoeneun gipeun ullim
Une voix qui va retourner le monde
세상을 뒤집을 목소리
sesang-eul dwijibeul moksori
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Je ne peux pas sentir ce que c'est d'être vivant
살아있다는 게 뭔지 느낄 수 없어
saraitdaneun ge mwonji neukkil su eopseo
Même en ce moment
난 이 순간에도
nan i sun-ganedo
Je teinte ce monde si froid
한없이 차가운 이 세상을 물들여
haneopsi chagaun i sesang-eul muldeuryeo
Sois ma lumière oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia
La vérité cachée par la peur
두려움에 가린 진실
duryeoume garin jinsil
Fleurit là-haut
피어나 저 위로
pieona jeo wiro
Clair là-haut
선명히 저 위로
seonmyeonghi jeo wiro
Pourquoi avons-nous tant gardé le silence ?
우린 무얼 위해 이토록 침묵했던 것인가
urin mueol wihae itorok chimmukaetdeon geosin-ga
Pour qui est cette obscurité ?
이건 누구를 위한 어둠 속인가
igeon nugureul wihan eodum sogin-ga
Si un vœu est exaucé, donnera-t-il vraiment de la lumière ?
한 가지 소원을 들어주심 과연 빛을 주실까
han gaji sowoneul deureojusim gwayeon bicheul jusilkka
Je veux ressentir
차가운 절망 대신 뜨거운 열정을
chagaun jeolmang daesin tteugeoun yeoljeong-eul
De la passion brûlante au lieu de ce désespoir froid
느끼고 싶어
neukkigo sipeo
Sois ma lumière oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia
(Plus de, garde le contrôle)
(No more, keep control)
(No more, keep control)
Halazia
Halazia
Halazia
(Plus de, garde ton âme)
(No more, keep your soul)
(No more, keep your soul)
Halazia
Halazia
Halazia
(Plus de, garde le contrôle)
(No more, keep control)
(No more, keep control)
Halazia
Halazia
Halazia
Éloigne l'obscurité oh halazia (halazia)
어둠을 걷어줘 oh halazia (halazia)
eodumeul geodeojwo oh halazia (halazia)
Sois ma lumière oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATEEZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: